<blockquote>Quote:<hr>Bueno, por si no lo sabes, hay una cosa que se llaman subtítulos..., si, esas letras que aparecen en la parte inferior de la imagen... <hr></blockquote>

Se supone que los subtítulos es para gente que más o menos tiene idea del idioma original, sobre todo para que no tenga que pasarse todo el rato mirando, son como una guía. Yo cuando veo las películas en VO con subtítulos, si está en inglés no tengo que mirar tanto, pero si es sueca, china o francesa, pues tengo que mirar más y me cuesta ver la película. Esto no quita para que no esté acostumbrado a ver películas con subs, que ya son años. Además no creo que la serie tevaya a gustar más o menos por verla en VO (si es que no la conocías). Yo creo que él 99% de los que la conocemos la vimos doblada.

Salu2.

</p>