Creo que la alemana contiene subtitulos en español (no audio).
Versión para imprimir
Aprovecho los anuncios en la Expo D23 para actualizar el listado.
Fuga de noche (Night Crossing), edición UK esta en español (disco en mano), no anamorfica y audio dolby 2.0.
https://www.amazon.es/Night-Crossing-Reino-Unido-DVD
https://www.amazon.co.uk/Night-Crossing-DVD-John-Hurt
Está desde el principio indicada en el listado del primer post.
Gracias Trek, entendí mal el listado.
Añado al listado un enlace del mismo en Letterboxd (con alguna corrección): https://boxd.it/ycRmq
¿Alguien puede confirmarme si alguna edición foránea DVD de "CARIÑO, HE AGRANDADO AL NIÑO" (edición francesa, uk, alemana) contiene castellano en audio y subtítulos?
Añado la francesa porque el compañero finalmente no pudo hacerse con ella y es para saberlo de primera mano. Gracias.
Veo en la lista Rocketeer, será por que en las ediciones en Blu-ray de fuera de España ha pasado de ser de Touchstone a Disney, como Pesadilla Antes De Navidad, pero bien que lo decían en su día que era de Disney, como ¿Quién Engañó A Roger Rabbit?, Dick Tracy o Armageddon.
Por cierto, me cuesta encontrar el DVD de Rocketeer y otros que han sido reeditados por Divisa, y me preguntó por qué al lanzar este fondo de catálogo en Blu-ray no añaden muchos más idiomas en el mismo disco para lanzarlo en más países, que está en francés y alemán.
Puedo confirmarte que la edición francesa tiene castellano porque es la que yo compré. Acabo de echarle un ojo al menú de idiomas e incluye inglés, francés y castellano, con sus correspondientes subtítulos (al que se suma el texto neerlandés). Además, a juzgar por algunos vídeos de la red no compartimos edición con Reino Unido. Eso deja muy pocas posibilidades: España, Francia y Países Bajos.