Cita Iniciado por manosho Ver mensaje
Buenas, a responder toca aunque en futuras ocasiones os emplazo al nuevo hilo para tratar temas relativos a este tipo de customizaciones

En mi caso, y argumento la primera razón de peso, opto por el título original de la película. En ese sentido, si diseñara un proyecto de una película producida en España (cosa que aun no ha sucedido), emplearía el título en castellano (valga de extensión el ejemplo para películas de otros países de habla no inglesa). Independientemente de que siempre que estoy solo veo las películas y series en versión original subtitulada, algo que no me hace ni mejor ni peor consumidor de la "industria", esa es la gran razón de los títulos en inglés.

En segundo lugar, en el caso de una funda, más del 90% de steelbooks que poseo no son de España ergo el título de la película en la lata aparece en inglés. Así, para respetar título en uno y otro lugar, opto u optaría a usar el título tal cual aparezca en el steel (cuestión de armonía y estética). En tercer lugar, para proyectos que deseo realizar desde cero (funda+digi+postales...) me remito al primer argumento dado. Ojo, que no entro en el espinoso tema de si las traducciones de los títulos de las películas son, digámoslo de algún modo, acertadas o no. Como he dicho, mi intención es la de respetar el título original del "film"

Ahora, por ejemplo, estoy diseñando algunas cosas sin el logo de blu-ray al considerar, siempre hablando a nivel personal, que si un steel lleva el logo incluido en lomo, no se lo encasqueto también a la funda. Si no me equivoco hay algunos steelbooks, en particular los BD3D+BD, que llevan los logos del blu-ray normal y del blu-ray 3D (demasiado para mi gusto ponerlo también en la funda). Pero bueno, todo esto no deja de ser una cuestión de gustos

Saludos.
Muchas gracias por tu respuesta, manosho.

En mi caso, el logo de Blu-Ray me parece algo irrenunciable. Sin embargo, hace ya mucho tiempo que dejé de utilizar los logos de productoras o distribuidoras.
En el lomo de los fullslips o los digipacks utilizo siempre el logo de Blu-Ray, el título de la película (en castellano salvo en muy contadas excepciones) y un pequeño póster (en la parte de arriba). En el caso de sagas y similares a veces uso un pequeño logo distintivo debajo del póster o encima del logo de Blu-Ray.
En cuanto a lo que comentas de los logos 3D... yo directamente no he comprado (ni compraré) ningún steelbook que incluya ese logo.

Por lo demás, permíteme decirte que admiro la generosidad que demuestras comenzando una iniciativa como la de este hilo.
Como tú mismo has escrito en algún lugar del foro (no recuerdo dónde), el trabajo de diseño en una funda fullslip y (sobre todo) en un digipack conlleva muchas horas de PhotoShop...
... y tengo que reconocer que aunque aquí mismo en el foro me lo han planteado, a mí me resulta todavía muy complicado el pensar en subir todo ese trabajo a la red en acceso libre. No me gusta nada la idea de perder el control sobre todo ese trabajo. Me falta todavía mucho camino para llegar a tener la generosidad que tú demuestras.

¡Ah!... y me falta mucho conocimiento de PhotoShop para sacar adelante un diseño como el que tú has hecho de 'Eternal Sunshine of the Spotless Mind'. Sencillamente precioso.

Un saludo.