El chorra-juego de inventarse títulos y sus traducciones
Si es para echarnos unas risas.
La cosa es muy sencilla,inventamos títulos en un idioma extranjero y le damos "la traducción que le pondrían en españa"
¿Os animais?
TÍTULO ORIGINAL: "Fucked Love"
TÍTULO ESPAÑOL: "Un lío de pelotas"
T.O.: "Heaven sensations"
T.E.: "Y de repente,¡plaf!,me enamoré de ti"
T.O.: "Un voyage très fantasthique"
T.E.: "Las increíbles aventuras del Dr. Farandoul"
Respuesta: El chorra-juego de inventarse títulos y sus traducciones
Por un momento pensé que eran títulos verídicos. :p
Casi que no hace falta inventarnos nada con los títulos que nos encontramos cada semana.
Si tengo inspiración ya escribiré algo.
romita