<blockquote>Quote:<hr>La calidad de una grabación (supongo que en VHS) de los años 80 no tiene valor referencial alguno porque depende muchísimo del máster de que fue tomado el sonido en aquel momento, del sistema de emisión y sobre todo del de grabación.<hr></blockquote>Tienes toda la razón en lo que comentas, Nacho A.
Me refería, sin embargo, a la calidad de la pista de doblaje en la emisión concreta de los 80 en comparación con la calidad de sonido obtenida en grabaciones similares de la misma época. Efectivamente, una mala calidad que proviene del master emitido en ese momento.
Lo que ocurre es que, desde mi perspectiva, veo algunos indicios que me hacen conjeturar lo que apunto más arriba. Por ejemplo, no recuerdo ninguna emisión en castellano -sí en catalán- posterior a la que menciono (no quiero decir que no las haya habido), y desde luego no recuerdo ningún doblaje en castellano alternativo. Me hace sospechar que no existe ninguna pista con mejor calidad que la que recuerdo, y se me hace dificil concebir una restauración de esa pista para infrazona.
Pero, insisto: todo son mis conjeturas, mis sospechas, y mis especulaciones. En ningún momento afirmo que la pista en castellano es un redoblaje; sólo mi intuición de que es lo que vamos a encontrar. Y, aunque soy partidario de la VO, en este caso desearía equivocarme, ya que yo también tengo muy buen recuerdo y opinión de ese doblaje (con todas sus "licencias") y me encantaría tenerlo disponible en DVD, además de en Betamax y VHS.
En cualquier caso, en poco tiempo tendremos la respuesta <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/smiley.gif ALT=":)">
<hr /><span style="color:purple;font-family:century gothic;font-size:x-small;"> RangerOne</span>
<span style="color:blue;font-family:helvetica;">We live for the One... We die for the One...</span><hr /></p>