Un idiota habla porque tiene que decir algo; Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.
Novedades.
El cazador principal [subtitulado] (2017)
Audio: Inglés
Subtítulos: Español (España)
El gancho fantasma (2008)
Audio: Español (España)
La Soledad (2018)
Audio: Español (Latinoamérica)
Subtítulos: Inglés, Español (España), Francés, Italiano, Polaco, Portugués
NGK (2019)
Audio: Tamil
Subtítulos: Inglés
Pepón es Guay (2013)
Audio: Español (España)
¿De qué se ríen las mujeres? (1997)
Audio: Español (España)
Buscando a Eric (2009)
Audio: Español (España)
Caótica Ana (2007)
Audio: Español (España)
High Voltage (Un golpe de suerte) (1998)
Audio: Español (España)
La Era de la Estupidez (The Age of Stupid) (2009)
Audio: Inglés
Subtítulos: Español (España)
Juramento de venganza (2009)
Audio: Español (España)
Nico el unicornio (1999)
Audio: Español (España)
The Recruitment (2014)
Audio: Inglés
Subtítulos: Alemán, Inglés, Español (Argentina), Español (Chile), Español (Colombia), Español (España), Español (Latinoamérica), Español (México), Francés, Italiano, Neerlandés, Ruso
Call Tv (2018)
Audio: Español (España)
Subtítulos: Inglés
Un idiota habla porque tiene que decir algo; Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.
¿Hay alguna manera de que salgan automáticamente los subtítulos españoles forzados? He estado buscando en configuración y no encuentro ninguna forma de que salgan automáticamente y es un rollo tener que estar activando a mano los subtítulos normales cada vez que hablan en otro idioma o salen carteles en películas y series.
Los subtitulos forzados aparecerán si la pista está disponible, si no pues no aparecen.
Por ejemplo en los Originales de Amazon si que aparece puesto que tienen pista de forzados, pero en muchos otros contenidos no tienen.
Gracias. Acabo de comprobar en un ordenador que si que saltan automaticamente. Pero en mi tele LG que es desde donde veo las películas y series, no salen los subtítulos automaticamente.
Esta tendencia de ofrecer cine de catálogo sin versión original ni subtítulos me mosquea sobremanera. Debe ser que así se evitan los continuos desajustes de los mismos.
Última edición por Pedro Herrera; 07/07/2019 a las 19:18
Pantalla: TV SAMSUNG 4K 55" KS7000 Reproductor: Blu-Ray 4K Sony UBP-X700
Receptor: YAMAHA RXV-373 Altavoces: HARMAN KARDON HKTS-9
Mediacenter: Zidoo Z9S IPTV: Movistar Arris HD
Auriculares: Sennheiser HD 598
Mi Colección DVD/BD
Novedades.
Carpe Diem: Aventura Europea [subtitulado] (2019)
Audios: Inglés
Subtítulos: Español (España)
Descanso Perfecto [subtitulado] (2018)
Audios: Inglés
Subtítulos: Español (España)
El personal del Presidente [subtitulado] (2017)
Audios: Inglés
Subtítulos: Español (España)
Sólo Como Solíamos Hacer [ subtitulado ] (2017)
Audios: Inglés
Subtítulos: Español (España)
Un idiota habla porque tiene que decir algo; Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.
Novedad.
The Catch (T1)
Alice Vaughan sigue el rastro de un timador: su prometido.
Audios: Inglés, Español (España)
Subtítulos: Inglés, Español (España)
Un idiota habla porque tiene que decir algo; Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.
Estoy viendo mas y mas peliculas recien añadidas solo con doblaje en castellano, sin audio original ni subtitulos de ninguna clase. Preocupante...
"There’s this misconception these days that a thematic score means a dated-sounding score. This, of course, is a cop out. There’s no reason to throw the baby out with the bathwater. The art of composing modern scores is the having the skill set to keep motifs alive while being relevant. But too many times, newer composers have no idea what fully developed themes are because they grew up on scores that are nothing more than ostinatos and “buahs.”
John Ottman.
Y es una pena, porque Amazon Video ha mejorado en el ultimo año su catalogo de películas (con estrenos incluso al poco tiempo de pasar por salas, y clasicos restaurados exquisitamente), de una manera brutal, y siguen mejorando dia a dia. Pero si va a ser a costa de perder la V.O...
"There’s this misconception these days that a thematic score means a dated-sounding score. This, of course, is a cop out. There’s no reason to throw the baby out with the bathwater. The art of composing modern scores is the having the skill set to keep motifs alive while being relevant. But too many times, newer composers have no idea what fully developed themes are because they grew up on scores that are nothing more than ostinatos and “buahs.”
John Ottman.
No no lo creo, compañero
La selección de títulos añadidos en los últimos 6 meses particularmente, me parece fantástica, tanto de títulos actuales como de catalogo y clásicos. Considerablemente mejor que las películas de Netflix. Así que no creo que añadan sin más. Por eso lo del audio me descoloca.
Última edición por Branagh/Doyle; 08/07/2019 a las 18:43
"There’s this misconception these days that a thematic score means a dated-sounding score. This, of course, is a cop out. There’s no reason to throw the baby out with the bathwater. The art of composing modern scores is the having the skill set to keep motifs alive while being relevant. But too many times, newer composers have no idea what fully developed themes are because they grew up on scores that are nothing more than ostinatos and “buahs.”
John Ottman.
A no ser que te refieras a que se están afanando en engrosar su catálogo con títulos "de calidad" para animar a la gente a sucribirse, pero no comprueban para nada las copias que reciben a nivel técnico (audio, subtitulos...)
"There’s this misconception these days that a thematic score means a dated-sounding score. This, of course, is a cop out. There’s no reason to throw the baby out with the bathwater. The art of composing modern scores is the having the skill set to keep motifs alive while being relevant. But too many times, newer composers have no idea what fully developed themes are because they grew up on scores that are nothing more than ostinatos and “buahs.”
John Ottman.
Yo estoy convencido que en muchos casos reciben las copias con audios y subtitulos pero que pasan de añadirlos o activarlos.
Por ejemplo hay películas del catálogo de una misma distribuidora como Acontracorriente cuyas películas unas tienen audio en inglés y castellano y subtitulos en castellano y otras que solo tienen audio en castellano.
Series de Disney que tienen unas temporadas audio en inglés y castellano pero subtitulos solo en inglés y otras que tienen subtitulos en ambos idiomas.
Es una falta de control de calidad sin más, que se une a la desincronización de subtitulos.
Y eso que hay peliculas que comparten con otros operadores (por ejemplo las de Chaplin están en Movistar) y en otros operadores están con audio y subtitulos correspondientes y correctos.
No es de recibo que el día que llegan a España tengan la película Easy A (Rumores y Mentieras) con el audio en TODOS los idiomas menos el inglés desincronizado (los subtitulos ya ni probé) se les notifique muchisimas veces y 2 años después retiran la película sin haber corregido el error porque "los derechos han caducado".
Novedades.
Cougar Town (T1-6)
Serie de TV (2009-2015). 6 temporadas.102 episodios.Una mujer divorciada (Courteney Cox) con un hijo, tendrá que afrontar los problemas que representan volver a salir y envejecer en un mundo obsesionado con la belleza y la juventud.
Audios: Inglés, Español (España)
Subtítulos: Inglés, Español (España)
A ciegas (2008)
Audios: Inglés, Español
Subtítulos: Español
Bhoot Chaturdashi (2019)
Audios: Bengalí
Subtítulos: Inglés
Deuda de honor (2014)
Audios: Inglés, Español
Subtítulos: Español
El libro negro (2006)
Audios: Español, Neerlandés
Subtítulos: Español
La Modista (2015)
Audios: Inglés, Español
Subtítulos: Español
Lobos de Arga (2011)
Audios: Español
Subtítulos: Español
Un pequeño cambio (2010)
Audios: Inglés, Español
Subtítulos: Español
Última edición por kiermel; 08/07/2019 a las 21:05
Un idiota habla porque tiene que decir algo; Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.
Amazon tiene X dinero al mes para adquisiciones en nuestro país y lo vera de esta forma:
-Cojo la licencia con 2 audios y me vale 2X o
-Cojo la licencia con 1 audio y me vale X y la otra X la puedo usar para pillar otra licencia con 1 audio
Poniendo el audio en castellano se aseguran que al menos todo el mundo pude verlo y amuentan más el catologo con más contenido.
Entonces explicame porque dentro del mismo catálogo que entra a la vez, de la misma distribuidora, que se habrá firmado a la vez, unas tienen subtitulos y VO y otras no.
O por qué una película como The Dresser que tuvieron ya una vez en catálogo primero está con audio en inglés y castellano y subtitulos en castellano y ahora solo tiene audio castellano y ningún subtitulo.
O por qué las series que entran muchas temporadas como Cougar Town tiene las dos primeras temporadas audio y subtitulos en castellano e inglés y el resto solo audio.
O por qué Happy Endings tiene la primera temporada nada de castellano, la segunda audio castellano y la tercera nada de castellano, y todas disponibles para reproducir.
O por qué tienen subtitulos desincronizados, o audios desincronizados que no arreglan....
Si es que todo tiene relación.
"There’s this misconception these days that a thematic score means a dated-sounding score. This, of course, is a cop out. There’s no reason to throw the baby out with the bathwater. The art of composing modern scores is the having the skill set to keep motifs alive while being relevant. But too many times, newer composers have no idea what fully developed themes are because they grew up on scores that are nothing more than ostinatos and “buahs.”
John Ottman.
Todo sobre Prime Video es muy delirante.
Anatomía de Grey está casi completa (falta la temporada de este año) y la fueron añadiendo en cosa de una semana. Pues la primera temporada empezo teniendo audio y subtitulos en castellano e inglés, luego desaparecieron, volvieron de nuevo y volvieron a desaparecer, desde entonces no han vuelto.
Y ya si les preguntas sus respuestas son mas delriantes aún, como cuando pregunté por el doblaje de 30 Rock (están dobladas las tres primeras pero el resto no) por qué el doblaje de las existentes no se incluía y su respuesta fue "estamos doblando las demás" (no se lo creen ni ellos). O si van a tener la serie Marvel's Cloak & Dagger que es exclusiva de Amazon en varios países europeos (UK, Francia, Alemania e Italia al menos), pero ni saben si va a estar o no, ni saben si es exclusiva de Amazon (no lo es, aqui la tiene Rakuten).
Es todo muy delirante.
Me ha aparecido en la app de iPhone para castear a Chromecast.
Un idiota habla porque tiene que decir algo; Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.
Desde hoy está disponible el uso de Chromecast desde la app de Prime Video tanto desde android como desde iOS.
En el Fire TV Stick ya está disponible la app de YouTube.
Y los Android TV deberian de tener disponible la app de Prime Video.
No, no está en todos. Estaba de manera exclusiva en las Nvidia Shield y algunos otros, pero ahora será general.
Novedades.
Suicide Kings (1998)
Avery está desesperado: secuestraron a su hermana, piden un rescate de $2.000.000 y su padre no tiene suficiente efectivo. Él y sus compañeros urden algo audaz, aunque un tanto suicida raptar a Charlie Bartolucci Walken, un ex jefe de la mafia, para que los ayude a encontrar a la chica Este acepta hacerlo porque le caen bien, pero les advierte que el culpable podría ser alguien muy cercano
Audios: Español (España)
Yo sí quiero (2019)
El documental aborda el grave problema de la contaminación atmosférica que sufre Madrid. Vecinos, comerciantes, empresarios, ecologistas, activistas, médicos, aportan su opinión y posibles soluciones con el hilo conductor de Madrid Central, la zona de bajas emisiones que comenzó a funcionar el 30 de noviembre de 2018
Audios: Español (España)
Un idiota habla porque tiene que decir algo; Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.