Debe ser otra promocion y lo vuelven a ofertar. Digo yo.
Buenas. ¿Hay alguna forma de saber qué tienen en estos momentos para ver los de Netflix? Si entro en su web lo único que puedo hacer es renovar la suscripción, pero no tengo modo de ver que tienen ahora, últimas novedades, etc...
Hoy 31 de Diciembre han agregado.
Star Trek: The Next Generation (T1-T7)
https://www.netflix.com/title/70158329
Mr. Pig (2016)
https://www.netflix.com/title/80098284
Masterpiece Classic: Downton Abbey (2013) (T5-T6)
http://www.netflix.com/title/70213223
Big in Bollywood (2011)
http://www.netflix.com/title/80131433
Última edición por kiermel; 31/12/2016 a las 10:40
Un idiota habla porque tiene que decir algo; Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.
si! han doblado la ultima de next generation!!!
lo que no ha echo paramount en sus ediciones domesticas va y lo hace netflix. con dos cojones!
eso si, todas las voces son diferentes.
Última edición por obmultimedia; 31/12/2016 a las 11:57
Joder, no lo entiendo. Con la currada que se han pegado doblando la tercera temporada de DS9 con las voces de Antena 3... ¿y resulta que ahora no pueden respetar al menos UNO de los TRES doblajes distintos que ha tenido la serie en sus diversas temporadas? Veo que han doblado la séptima temporada en Madrid... ¿no podrían al menos haber usado los dobladores de la cuarta temporada, que siguen casi todos en activo? Vamos, soy el primero que agradece el trabajazo que está haciendo Netflix, pero es que lo que parecía lo más "fácil" (con TRES doblajes para elegir, con casi todos los dobladores en activo)... va a ser lo que finalmente va a estar más descuidado... Siete temporadas con CUATRO cambios de voces, toma ya.
EDITO: Por lo que veo en eldoblaje.com, el que doblaba a Riker en la cuarta temporada es el que dobla a Picard en la séptima
Última edición por rortiz77; 31/12/2016 a las 12:57
No creo que de esas cosas sea responsable netflix directamente, ellos le encargan el proyecto a un estudio de doblaje, y son ellos los que eligen los actores de doblaje de su plantilla habitual.
Yo creo que es más bien problema del énfasis que le ponga el director del proyecto al tema.
No, no, si no digo que sea cosa de Netflix, de hecho la simple iniciativa de doblar todas estas temporadas faltantes es de celebrar a lo grande, sin duda. Pero que en estos tiempos, que se pueden consultar fichas de doblaje en Internet cuando se quiere, se cometa una barbaridad como poner al que fue doblador de Riker doblando ahora a Picard... me parece de un descuido y una dejadez que tira de espaldas.
Se confirma lo que comentabais días atrás, hoy han incorporado al catalogo de Netflix España la serie de La Nueva Generación con la séptima y ultima temporada doblada al castellano.
Por curiosidad también he accedido al catalogo de un país donde ya se encuentra disponible Voyager y me aparecen de momento las dos primeras temporadas dobladas al castellano, así que un diez para Netflix.
Curioso.
Tuve un intercambio de usuarios de N. con un agentino, para ver que veíamos cada uno desde el otro país. Al conectarse desde Argentina a mi cuenta, veía el catálogo de España pero en latino. Y Yo vería el de él en Argentina en latino también. Parece que los doblajes en español disponibles fuera de España, solo estaba disponible en español latino. A no ser que en los últimos días, hayan corregido eso. La séptima de TNG he visto un trozo de un episodio y parece, que han hecho un doblaje muy aceptable. Aunque no he podido comparar. Será cuestión de ver el último de la 6º y el primero de la 7º y comparar. De DS9 si el doblaje es el de VEO7. La verdad es que es un doblaje de los superbaratos y por tanto bastante malo. El episodio piloto de Voyager lo dobló Paramount para el video hace muchos años. No debió de vender lo suficiente y desecharon doblar y vender la serie completa. En los años 80 hubo un intento de lanzar directamente a VHS de alquiler TNG, pero fue un fracaso. Desde luego si doblan Voyager les saldrá por una buena cantidad de dinero. Aquí como todos los actores son nuevos, excepto en el piloto, que creo recordar parte de él se desarrolla en en EP9 y actúa Armin Shimerman (Quark) y Jonathan Frakes (Ryker), aunque muy poco.
Ahora, pierdan toda esperanza, de que eso se refleje en una edición en DVD y/o Blu Ray nueva. Si no lo hicieron con "Enterprise". Incluso gestiones del Club Star Trek de España para aprovechar el lanzamieno en Italia de "Enterprise" en Blu Ray 3º y 4º temporadas, para incluir español, no tuvieron ningún éxito. En Italia los intereses de Paramount los lleva Universal. Da la casualidad de que el doblaje español de "Enterprise" es de Sy-Fy (Universal). Ellos no pusieron ningún problema. El problema debió ser, como siempre la CBS y su odio patológico al "spanish" en cualquiera de sus variantes. La presión del STIC (club Star Trek Italiano) y una 'oportuna' reposición de la serie por la RAI, hizo, que "Enterprise" en temporada 3ª y 4ª saliera en el mercado italiano en Blu-ray, que había sido descartado, como en España en el primer lanzamiento internacional. Eso pasó, porque en ambos países los doblajes no se habían liberado y no estaban en la central de Paramount en Alemania. Perdimos ese tren y definitivamente, me temo.
Última edición por JRA; 31/12/2016 a las 22:07
Eso es relativo. Es el cliente el que fija el nivel y por tanto, cuanto querrá gastar. Pues no es lo mismo un doblaje mono, que uno el Dolby 5.1, que en DTS 7.2. Los costes no son los mismos. La suerte del BR en España es que se aprovecha el doblaje del cine. Y en las series, lo que se quiera gastar, quién lo paga.
Cuando Sy-Fy repuso Babylon 5. La temporada 5ª no se había emitido nunca en España. Pues Sy-Fy encargó el doblaje de la quinta temporada CON los mismos actores, que intevinieron en las cuatro temporadas precedentes, para que quedase bien. Y habían pasado unos cuantos años, desde que AXN la emitió (cuatro temporadas).
He visto algo del doblaje de Firefly y no me parece muy allá. Doblan si, pero no gastan mucho dinero.
Última edición por JRA; 31/12/2016 a las 22:34
Hombre, pero por ejemplo Netflix con ARRESTED DEVELOPMENT dobló la primera temporada DE NUEVO para concordar con el doblaje de la 2ª, 3ª y 4ª temporada, nunca emitidas en España tras pasar 10 años del estreno de la primera temporada en FOX España y que no volvió a doblar nada de la serie.
Ya, es lo que yo digo siempre, mientras sigamos siendo el país en el que después de dejarte una pasta en blu-ray o dvds tienes que plantarle un DVD casero grabado encima del DVD original, que no vengan quejándose de que aquí se descarga mucho, cuando ellos lo provocan una y otra vez con sus politicas de ediciones y de precios.
Hoy 1 de Enero han agregado.
The Originals (2015) (T3)
http://www.netflix.com/title/70283261
Reservoir Dogs (1992)
http://www.netflix.com/title/902003
Shutter Island (2010)
http://www.netflix.com/title/70095139
Yo, Robot (2004)
http://www.netflix.com/title/60036238
Encerrada (2011)
https://www.netflix.com/title/70129312
Dios mío, ¿pero qué te hemos hecho? (2014)
http://www.netflix.com/title/80060316
(500) Días Juntos (2009)
http://www.netflix.com/title/70112492
Love Happens (2009)
https://www.netflix.com/title/70113528
Enemigo Público (1998)
http://www.netflix.com/title/18170222
Gangs of New York (2002)
http://www.netflix.com/title/60021787
Splice: Experimento Mortal (2009)
https://www.netflix.com/title/70115898
Chloe (2009)
http://www.netflix.com/title/70124183
Traffic (2000)
http://www.netflix.com/title/60003243
La Habitación de Fermat (2007)
https://www.netflix.com/title/70121525
The Romantics (2010)
https://www.netflix.com/title/70130674
Los sustitutos (2009)
http://www.netflix.com/title/70113298
Un Pequeño Cambio (2010)
https://www.netflix.com/title/70120143
Cartel Land (2015)
http://www.netflix.com/title/80039606
Amenazados (2010)
https://www.netflix.com/title/70122330
La increíble pero cierta historia de Caperucita Roja (2005)
http://www.netflix.com/title/70043239
Paris Je T'Aime (2006)
http://www.netflix.com/title/70067860
Super Size Me (2004)
http://www.netflix.com/title/60034780
Llévame a casa, nena (2011)
http://www.netflix.com/title/70117577
El hombre lobo (2010)
https://www.netflix.com/title/70099110
Fast Food Nation (2006)
http://www.netflix.com/title/70042798
Sólo una noche (2010)
http://www.netflix.com/title/70117299
El gran torneo (2009)
http://www.netflix.com/title/70118785
A Ciegas (2008)
http://www.netflix.com/title/70098595
Gigantic (2008)
http://www.netflix.com/title/70108537
Fresh Dressed (2015)
http://www.netflix.com/title/80038962
Atrapado por Amor (2009)
http://www.netflix.com/title/70117050
Roger Waters The Wall (2014)
http://www.netflix.com/title/80017281
Smart people. Gente inteligente (2008)
http://www.netflix.com/title/70084221
Hurricane Bianca (2016)
https://www.netflix.com/title/80117742
Pagafantas (2009)
https://www.netflix.com/title/80156742
Loca Protección de Testigos (2008)
https://www.netflix.com/title/70089557
Lobos de Arga (2011)
http://www.netflix.com/title/80068147
The Land of the Enlightened (2016)
http://www.netflix.com/title/80097375
The Rat Race (2010)
https://www.netflix.com/title/80145085
Misión en Mocland: Una aventura superespacial (2008)
http://www.netflix.com/title/80156639
Días de fútbol (2003)
http://www.netflix.com/title/70037265
El prado de las estrellas (2007)
http://www.netflix.com/title/80156647
Un buen dia lo tiene cualquiera (2007)
http://www.netflix.com/title/80156816
Sin ti (2006)
http://www.netflix.com/title/80156636
Última edición por kiermel; 01/01/2017 a las 13:07
Un idiota habla porque tiene que decir algo; Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.
La de amenazados es buenísima pero cruel,no recuerdo que tuviera gran repercusión en el cine,de echo ni sé si paso por cartelera,pero esta muy muy bien.
Hoy vi que está "Ali" no sé si es novedad,pero no recuerdo verla antes en novedades,eso si en SD :(
La gran mayoría de pelis de hoy son de Manga/Vértice.
Para mí Fox no es uno de mis canales favoritos, precisamente por el tema de los doblajes. Hace años que no lo veo. Supongo que habrán mejorado. Como habrán más abonados gracias al cable, gastarán más dinero con sus doblajes, supongo. No lo sé. Pero en Fox he oído doblajes absolutamente planos y sin audio de ambiente en sus inicios.
Hace ya más de un año, que no me da la gana de pagar por ver canales con tanta publicidad y cortes, como los de la TDT libre. Además de disponer como parte de "la oferta" dichos canales libres de la TDT. "La avaricia rompe el saco". Y a quién no le guste el futbol, ni los deportes en general, como es mi caso. Lo mejor que pueden hacer es darse de baja del servicio de TV, tanto de Movistar como de Vodafone. Cuando los derechos caduquen de las series punteras. HBO, Amazon y Netflix se comerán todo "el pastel" en lo que corresponde a entretenimiento, con esas tarifas. Movistar, Vodafone se quedarán con los "huesos" de lo que sobre. Y a esos precios, no creo que hagan muchos "amigos". ¿Quién puede pagar más de 100€/mes por una oferta medio decente? Con los nivel de ingresos de la empobrecida clase media española, no demasiados. Hay una revolución imparable en el modo de ver TV, que incluso puede llevarse por delante, los modelos Movistar, Vodafone. El satélite está en regresión. Sólo en las zonas rurales, donde la fibra óptica no llegue. Pero llegará. Pues Telefonica tiene intención de sustituir todo el cobre por fibra. El futuro está en la TV IP bajo demanda.
Hoy también han agregado.
Wall Street (1987)
http://www.netflix.com/title/60003330
Peppa Pig (2010) (T2)
http://www.netflix.com/title/80025494
Un idiota habla porque tiene que decir algo; Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.
Hoy 2 de Enero han agregado.
Sherlock (2016) (T4)
http://www.netflix.com/title/70202589
Un idiota habla porque tiene que decir algo; Una persona sabia habla porque tiene algo que decir.
Vista el hombre lobo,muy buena calidad,salvo una escena que los oscuros se veían algo pixelados,el resto muy muy bien
Un lujazo tener ya Sherlock y perfectamente doblada. Lo que hemos ganado que los derechos de la serie los haya perdido TNT y los tenga ahora Netlix
¿Cómo sabes que está en SD? ¿Lo pone en algún lado o es al verla que se nota? En caso de que sea al verla, ¿cómo puedes distinguir si es que la peli sólo está subida en SD o que por alguna razón tu línea de internet no te está permitiendo la máxima transferenciade datos? Pregunto por curiosidad más que nada eh...
Tomo nota, gracias.