Iniciado por
tatoadsl
Hay gente que es muy tocahuevos (no hay nada peor que tener tiempo libre) y que le debe gustar que las cosas esten solo las que ellos quieren y nada más.
Ya he dicho varias veces que hay muchas series que fuera de España tienen más idiomas, por ejemplo Las Chicas Gilmore en Alemania te da a escoger entre Alemán, Inglés, Francés, Castellano e Italiano. En España solo entre Castellano e Inglés.
Puedo entender que haya gente que por lo que sea le molesta o le causa cierta confusión que aparezca el castellano y el español latinoamericano a la vez, lo que no entiendo es que molestia les puede producir que esté el francés o el alemán entre la lista de idiomas.
Cuantas más opciones mejor.
Si que es cierto que por defecto el idioma que da es castellano y en ausencia de este el español latinoamericano y si faltan los dos la VO, pero aún así, a mi mientras haya opciones.
Me molesta que habiendo doblaje Castellano de Una Rubia muy Dudosa solo se ofrezca el latino y que aparezca además por defecto, pero es tan simple como cambiarlo, pero hay gente muy especialita por ahí.
Jane The Virgin ofrece los dos doblajes, el castellano y el latinoamericano (el cual por cierto en este caso me parece inferior al castellano).