-
Respuesta: El megapost del comic
Cita:
Iniciado por
valdemag
:blink Pues que el coleccionismo de cómics solo tiene valor real si compráis las ediciones originales en inglés, y no valen las editadas en U.K (que hay) sino las americanas. ¿Lo entendéis u os lo dibujo?.
No hay manera valdemag..., nadie te entiende porque lo que dices no tiene sentido ni más ni menos...
Nadie ha hablado de ganar dinero (totalmente lícito) sino de vender por la mitad o por lo que puedas...de ahí a llamar miserable a quien vende comics usados en español...:descolocao, qué comics tiene un español que no hable inglés?...y no puede luego venderlos?......:lol
-
Respuesta: El megapost del comic
Porque lo lógico sería comprarlos en las 2 opciones, la traducida y la original. Me dá igual lo que penséis :cigarro ande yo caliente y ríase la gente, quien diga q no estoy cuerdo que lo diga me la suda
-
Respuesta: El megapost del comic
Es una opinión amigo Valdemag.
Creo que es un poco "valiente" decir que las traducciones no tienen valor. Pienso que es tu opinión y como tal es totalmente respetable, pero si me gustaría añadir algo.
Por ponerte un ejemplo que nos pilla cerca...
¿Qué cuesta más AHORA? Un "lo mejor del cine de Taschen" en castellano o en inglés?
El valor de una obra es el resultado de la calidad, tirada y valor que el coleccionista le de, y en la mayoría de los casos las tiradas de las traducciones son menos que las editadas en lengua original.
Con las cintas o los discos pasa exactamente igual.
-
Respuesta: El megapost del comic
pero si aquí nadie está hablando de especular y mucho menos te he dicho o dado a entender que seas tonto por ello o por tu comentario. simplemente que no entiendo tu comentario inicial, no entiendo esa postura porque no le encuentro sentido...
No te tomes mis comentarios como un ataque hacia tu persona porque no es mi intención.
-
Respuesta: El megapost del comic
Cita:
Iniciado por
Slimer
Es una opinión amigo Valdemag.
Creo que es un poco "valiente" decir que las traducciones no tienen valor. Pienso que es tu opinión y como tal es totalmente respetable, pero si me gustaría añadir algo.
Por ponerte un ejemplo que nos pilla cerca...
¿Qué cuesta más AHORA? Un "lo mejor del cine de Taschen" en castellano o en inglés?
El valor de una obra es el resultado de la calidad, tirada y valor que el coleccionista le de, y en la mayoría de los casos las tiradas de las traducciones son menos que las editadas en lengua original.
Con las cintas o los discos pasa exactamente igual.
Pero qué insinúas, que trasgiversas ...macho. te informo que mi hermana trabaja en traducción.
-
Respuesta: El megapost del comic
Prepárate Slimer...
:juas
-
Respuesta: El megapost del comic
Mira Draskort, siempre me ha parecido que vas de listo.
-
Respuesta: El megapost del comic
-
Respuesta: El megapost del comic
Cita:
Iniciado por
valdemag
Pero qué insinúas, que trasgiversas ...macho. te informo que mi hermana trabaja en traducción.
Cita:
Iniciado por
valdemag
:blink Pues que el coleccionismo de cómics solo tiene valor real si compráis las ediciones originales en inglés, y no valen las editadas en U.K (que hay) sino las americanas. ¿Lo entendéis u os lo dibujo?.
Valdemag igual te he entendido mal... ¿qué entiendes por valor real?.
Fuera de coña (para nada lo estoy) me parece una disputa de lo más interesante. Te lo digo de verdad. Me alegro mucho que saques el tema (y no voy con segundas ni cuartas tío).
También me ha alegrado leer lo de tu hermana. Es una profesión que admiro y respeto, sobre todo desde que me "relaciono" con ellos. Soy diplomado en biblioteconomía y licenciado en documentación.
-
Respuesta: El megapost del comic
Mira, t voy a poner un ejemplo: hoy en día no se va a ganar dinero ya ni con un piso. Solo digo eso
-
Respuesta: El megapost del comic
Cita:
Iniciado por
valdemag
Mira, t voy a poner un ejemplo: hoy en día no se va a ganar dinero ya ni con un piso. Solo digo eso
Yo te voy a poner una reflexión. Solo dices eso pero ya lo has dicho todo.
-
Respuesta: El megapost del comic
Qué quieres decir?: nintendo.
-
Respuesta: El megapost del comic
Cita:
Iniciado por
valdemag
Qué quieres decir?: nintendo.
Pues que no encuentro ningún fondo en lo que afirmas. Que aunque el tema es interesante (en mi opinión) y no me canse si me gustaría que probaras que las traducciones de las obras originales no tienen "valor real". No sé Valdemag... ¿en qué te basas?
-
Respuesta: El megapost del comic
No me estoy enterando de nada, pero sigo leyendo...
-
Respuesta: El megapost del comic
Cita:
Iniciado por
Triburito
No me estoy enterando de nada, pero sigo leyendo...
:cafe
-
Respuesta: El megapost del comic
Antes de nada decir que va a ser la última vez que me explique, 2 cosas: la 1ª que aquí hay varios que exponen cosas sin razonarlas jamás (es decir, por cojones) ...luego entonces; ¿porqué tengo yo que hacerlo?, y 2ª ya he comentado más de una vez y más de 2 que lo escrito PUEDE SER MALINTERPRETADO y nos sucede a casi todos los que os comunicamos con la gente mediante mensajes sms (cosa muy parecida a chatear en un foro) y que somos cualquiera que sea algo sociable en la vida. Dicho lo cual; te digo; slimer, boss y cía: una obra escrita tiene su valor intelectual total si viene en su idioma original. Por ejemplo, por citar dos obras que nos gustan a todos de la literatura universal (el cómic es mitad literatura) Dracula o Lord Of The Rings son interesantes si se tienen en su versión en inglés, y como mucho si se tiene así y traducida a la vez.
-
Respuesta: El megapost del comic
Todos nos referimos a esto...nadie habla de idiomas originales o el "valor" de la obra. Tú te referías a las personas.
Cita:
Iniciado por
valdemag
Pues a mí intentar vender una colección de cómics de editorial española me parece de una jeta impresionante,una de 2: o se necesita urgente el dinero o se es un miserable desde que se nació.
-
Respuesta: El megapost del comic
Cuando no se puede viajar a París, ves la Mona Lisa en fotos, y tampoco se acaba el mundo.
Y hay traducciones muy buenas. :lee
-
Respuesta: El megapost del comic
Yo entiendo que una obra tenga mayor valor en su versión original, lo que no entiendo es por qué una persona que vende, en este caso, unos comics, es un miserable (los venda en el idioma que sea).
-
Respuesta: El megapost del comic
igual me expresé ayer de forma un tanto brusca, perdonadme :rubor. Es que estaba nervioso porque el niño no nace, dí que todavía no toca ...y eso de que primerizas se les adelanta no es muy real.
-
Respuesta: El megapost del comic
Que no pasa nada, valdemag, pero ayer estabas una tras otra intentando justificar eso...
Verás como toda va bien. :agradable
-
Respuesta: El megapost del comic
Cita:
Iniciado por
draskort
Verás como toda va bien. :agradable
+1
-
Respuesta: El megapost del comic
Cita:
Iniciado por
valdemag
Antes de nada decir que va a ser la última vez que me explique, 2 cosas: la 1ª que aquí hay varios que exponen cosas sin razonarlas jamás (es decir, por cojones) ...luego entonces; ¿porqué tengo yo que hacerlo?, y 2ª ya he comentado más de una vez y más de 2 que lo escrito PUEDE SER MALINTERPRETADO y nos sucede a casi todos los que os comunicamos con la gente mediante mensajes sms (cosa muy parecida a chatear en un foro) y que somos cualquiera que sea algo sociable en la vida. Dicho lo cual; te digo; slimer, boss y cía: una obra escrita tiene su valor intelectual total si viene en su idioma original. Por ejemplo, por citar dos obras que nos gustan a todos de la literatura universal (el cómic es mitad literatura) Dracula o Lord Of The Rings son interesantes si se tienen en su versión en inglés, y como mucho si se tiene así y traducida a la vez.
Pues no sé en que quedamos… ¿”valor real” o “valor intelectual”? ¿Es lo mismo?
Por último dices que las obras son “interesantes” sólo en su versión original o acompañada de una traducción.
Interesante: Que interesa o que es digno de interés. (RAE)
Interés: Provecho, utilidad, ganancia. Valor de algo.
Volvemos a lo mismo.
Sigo sin entender tu punto de vista. Más allá de tu opinión, que no comparto, no veo justificación alguna para tachar de “sin valor” a una obra traducida y de “miserables” a los que las revenden.
Suerte con el churumbel Valdemag :agradable
-
Respuesta: El megapost del comic
Por mi parte Valdemag no hay problema , y nunca me tome a mal nada, simplemente no entendía tus palabras y me pareció interesante un intercambio de opiniones , nada mas amigo
Esn cuanto a los nervios te entiendo , son momentos muy tensos en lo que no controlas la situación y afecta a tu animo , solo deseo que todo vaya bien con el peque y lo mas pronto posible , mantémnos informados
-
Respuesta: El megapost del comic
Joder me he leído las 2 últimas páginas del hilo y creía que estaba viendo el guión de una peli de David Lynch xDD
Suerte con el niño!!! Ya verás como sale todo bien y de aqui a unos años estarás posteando las trastadas del niño con tus colecciones xDD