Me extraña mucho que en la reseña de "Timecop" de Filmax se denuncie el cambio de doblaje pero, sin embargo, no se haga referencia a la mutilación de formato perpetrada. El formato original de "Timecop" es 2.35:1 (así se exhibió en cines y así fue editada en su momento por Universal -sin subtítulos en español, claro-). Filmax la ha editado con subt. en español pero ha recortado drásticamente el formato a 1.85:1, con la consiguiente desvirtuación estética, con personajes que quedan fuera del encuadre y con una planificación de las secuencias de acción absolutamente aberrante.
Así funciona nuestra infrazona: el mismo título, editado sucesivamente por dos empresas diferentes, y ninguna de las ediciones cumple los mínimos requisitos. Penoso.




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar