-
Re: Los Midiclorianos.
Jeje, fui yo quien preguntó por esa frase en concreto en el post de Spiderman, porque me parecía bastante difícil de traducir. Por cierto, ayer me enteré que esa frase se le ocurrió al hermano del director, Ted Raimi.
En concreto: I'm back, I'm back! (He vuelto)/ golpe / My back, my back! (Mi espalda).
El Tiempo es el mejor maestro... Lástima que mate a todos sus alumnos...
<div style="text-align:center">http://www.terra.es/personal9/zeolum/OnePiece.gif</div></p>
-
Corrección?
Además, el chiste se basa en los problemas de espalda que sufrió Tobey Maguire antes de empezar a rodar la película.
En castellano es: ¡Estoy que rompo! ¡Estoy que rompo! (golpe) ¡Estoy roto!
</p>
-
Re: Corrección?
Por cierto vaya castellano el mio como se nota q me caia de sueño
</p>
-
al salir de clase
<blockquote>Quote:<hr>Este año me ha dado clase un profesor que había sido guionista de esta serie<hr></blockquote>
Pregúntale al que te dió clase si es suya esa frase mítica de la serie:
"Borja, dale un oportunidad, es Navidad, y no tiene a nadie en la ciudad"
Mítica.
</p>