No me extraña que estés asqueado por todo, especialmente por el recorte de la peli, y lo del doblaje de todo al catalán en este caso es una pena, le quita realismo a los personajes sin necesidad.
No me extraña que estés asqueado por todo, especialmente por el recorte de la peli, y lo del doblaje de todo al catalán en este caso es una pena, le quita realismo a los personajes sin necesidad.
No habia leido lo de tapas en el post de tv3, disculpas...
En cuanto al recorte de la peli, en todo caso, el director de la misma no tenia constancia. Puede que la productora lo haya hecho, pero esta TAN mal cortada, que me niego a pensar que ningun montador de la casa lo ha hecho sin decirselo al director...
Como gran defensor del doblaje catalán que soy, debo decir que me parece patético que se doblen películas rodadas en castellano al catalán. Y no sólo soy yo, hay directores de doblaje que también están en contra de esta absurda práctica. Ya se podrían ahorrar el dinero y doblar "Transformers" o "Piratas del Caribe 3"...
El doblaje tiene en su razón de ser la de acercar y hacer comprensible una película... cuando todo el mundo conoce el castellano, es querer faltar a la realidad doblar estas películas. Aún suerte que las pelis de Cantinflas las dejan en VO.
Mis DVDs (Lista no actualizada)
La Pàgina del Txus
This is the end of the world you thought you lived in