Quizas lo recordaba mal, pero me arreglo que ya este solventado. Me imagino que te interesaba para facilitar la copia de actores y otros de la misma edición. Sigo pensando que los actores deberian estar relacionados con el titulo y no con la edición, ya que provoca repetición de fichas.Esa funcionalidad (ojo: partiendo del disc ID). En la beta (recien probada) por fin si.
Yo tambien he probado la beta. Sigo pensando que el apartado de audio y subtitulos necesita un lavado real de diseño. Necesitamos saber en que idioma o idiomas estan los audiocomentarios, y si hay varias pistas de subtitulos para los audiocomentarios, en cuales esta subtitulado. Puede ser que exista subtitulos para el audiocomentario, pero no en español, que es lo que necesitamos saber. Y quien dice esto, tambien existe la necesidad de saber el idioma de cara a las pistas de audiodescripción.