El síndrome de Stendhal (La sindrome di Stendhal, 1996, Dario Argento)
Nueva Edición de 3 discos y restaurada a 2k de la mano de BlueUnderground. En las especificaciones sólo indica los extras del disco 2, el tercero no se si será posavasos.
Fecha de lanzamiento 25 de Julio 2017
Aspectos Técnicos:
Audio: 7.1 DTS-HD; 5.1 Dolby Digital Surround EX; 2.0 DTS-HD / 6.1 DTS-ES; 5.1 Dolby Digital Surround EX; Dolby Surround 2.0 English, Italian
Subtítulos: English for Italian Audio, English SDH, French, Spanish
Disc 1 Extras:
NEW Audio Commentary with Troy Howarth, author of So Deadly, So Perverse
Three Shades Of Asia - NEW Interview with Star Asia Argento
Prisoner Of Art - NEW Interview with Co-Writer Franco Ferrini
Sharp As A Razor - NEW Interview with Special Makeup Artist Franco Casagni
Theatrical Trailer
Poster & Still Gallery
Disc 2 Extras:
Director: Dario Argento
Inspiration: Psychological Consultant Graziella Magherini
Special Effects: Sergio Stivaletti
Assistant Director: Luigi Cozzi
Production Designer: Massimo Antonello Geleng
BONUS Collectable Booklet featuring new writing by author Michael Gingold
http://www.blue-underground.com/boxc...-BD-8013_l.jpg
Re: El síndrome de Stendhal (La sindrome di Stendhal, 1996, Dario Argento)
Excelente noticia y lo de los subtítulos en spanish a día de hoy parece casi un milagro, no niego mi arrepentimiento por haber comprado la edición de Resen, pero a estas alturas quien se iba a esperar esto...
Lo de la restauración a 2K también es una magnífica noticia, el máster de la edición anterior tenía un grano muy extraño, poco natural y muy abundante que espero hayan solucionado con esta nueva edición.
PD: Si el tercer disco es un posavasos me vendrá bien para guardar el disco de Resen con el doblaje, edición perfecta all in one. :cuniao
Re: El síndrome de Stendhal (La sindrome di Stendhal, 1996, Dario Argento)
Bueno, tratándose de Blue Ubderground, los subtítulos en spanish, màs que un milagro es la norma habitual. 9 de cada 10 de sus bds los llevan...
Re: El síndrome de Stendhal (La sindrome di Stendhal, 1996, Dario Argento)
Cita:
Iniciado por
PadreKarras
Bueno, tratándose de Blue Ubderground, los subtítulos en spanish, màs que un milagro es la norma habitual. 9 de cada 10 de sus bds los llevan...
Ya, pero viendo la tónica general con los últimos lanzamientos de USA (especialmente el fondo de catálogo de Warner que ya me tiene desmotivado) y que con Argento de Blue Underground estaba casi todo ingrish only (la edición anterior de BU mismamente NO tenía nada de español) hubiese apostado con esta película ese 1 de cada 10.