Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 2815

Tema: Elia Kazan: revisando sus películas

Ver modo hilado

  1. #11
    maestro Avatar de DrxStrangelove
    Fecha de ingreso
    20 mar, 15
    Ubicación
    War Room
    Mensajes
    1,608
    Agradecido
    6162 veces

    Predeterminado Re: Elia Kazan: revisando sus películas

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    Ya he dicho que citar nunca es inocente y que la traducción es de juzgado de guardia, pero no tengo el original a mano (creo que se publicó en inglés y en francés, ya que es la lengua de Ciment).
    De todas maneras, y aunque es evidente que uno selecciona la frase que le interesa para ilustrar algo, no creo haber manipulado el sentido en ningún caso, o sea no creo haber citado nada que se contrarreste con otra frase de Kazan... Y si no es así, pido pruebas concretas.
    Y ni me creo lo que dice Kazan ni me lo dejo de creer, simplemente lo cito, y cuando dice algo que no cuadra (traducción mediante) lo pongo de relieve, como sus "olvidos" respecto a Boomerang! .
    No pretendía hacerte una critica directa, solo que hay alguna frase que has nombrado que yo interpreté de manera diferente por culpa de la traducción (lo que puede hacer que cuando la revise, si puedo esta noche, vea que sea yo el que estaba equivocado, ojo). Pero eso no es lo importante, lo que si veo poco objetivo es, como digo, creérselo cuando nos interesa (involuntariamente). Si no, no se entiende que apoyemos determinadas cuestiones con alguna cita. Si se cree que hay que coger con pinzas las afirmaciones de Kazan (puede que alguien se las crea a pies juntillas y no hay ningún problema con eso), lo lógico, creo yo, sería ver las citas de Kazan con perspectiva y contextualizarlas, y no tratar de “agarrarlo de la mano” (entre muchas comillas) para repetir con él algunas de sus afirmaciones.

    Primero, ya con el primer párrafo, compañero mad dog earl, sujestionas la mirada a traves de la suya. Y en el segundo empiezas ya diciendo: “si hacemos caso a Kazan...”

    Y más tarde, cuando hablas de las interpretaciones de Peck y de Mcguire citas del libro: “¡y el caso de Dorthy Mcguire no tiene salvación!” Esa frase la interpretamos de manera diferente. Tu la contextualizas como que fue una mala interpretación, yo como que el personaje de McGuire se encuentra en un dilema dramático, dentro del contexto del que está hablando Kazan. Que si mal no recuerdo, dice que el guión es muy pulido; yo lo interpreto como fino (bueno), no como poco contundente y ofensivo, por decirlo de alguna manera.

    Pero repito que tengo que echarle una ojeada bien al libro.

    De todas formas, hasta donde he leído de momento, me da la sensación que Kazan critica o piropea dependiendo de sus intereses y eso me hace sospechar mucho. Por eso creo que el libro hace más mal que bien. Y si se cita, hay que hacerlo con cuidado poniéndolo a él también en perspectiva.
    Última edición por DrxStrangelove; 16/10/2020 a las 20:06

+ Responder tema

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins