Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
Quizá, en este caso, hubiera sido más apropiado llamarla "el hijo pródigo", que es una referencia bíblica que aparece en los diálogos del film. De hecho, veo en imdb que el título en neendarlés es "De verloren zoon", que precisamente es como se nombra en la lengua de Koeman a ese "hijo pródigo" de la Biblia.

Ah, y si me preguntas si es que hablo neendarlés, te diré que sí, pero sólo en la intimidad.
Siempre me gustó mucho la parábola del hijo pródigo, cuando me la contaban en la Iglesia. No fue suficiente para que siguiera yendo, pero eso es otra película. Y que seas políglota no me extraña. Lo contrario sería lo raro.

Por cierto, y como anécdota informativa. Ahora se vuelven a llamar Países Bajos. Porque Holanda (el nombre por el que muchos la conocen) es solo una parte de los Países Bajos.