Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 5 de 6 PrimerPrimer ... 3456 ÚltimoÚltimo
Resultados 101 al 125 de 126

Tema: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

  1. #101
    freak Avatar de blofeld
    Fecha de ingreso
    04 sep, 07
    Mensajes
    802
    Agradecido
    91 veces

    Predeterminado Re: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Aqui va la firma 311. ¡Saludos!

  2. #102
    aprendiz Avatar de salnikov
    Fecha de ingreso
    07 ago, 07
    Mensajes
    38
    Agradecido
    17 veces

    Predeterminado Re: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    317 con la mía...

  3. #103
    Don't stop believin' Avatar de bulko
    Fecha de ingreso
    09 sep, 09
    Ubicación
    Oviedo
    Mensajes
    1,328
    Agradecido
    1419 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Con la mía son 319, habría que mover el tema un poquito porque he visto que en éste año ha habido muy pocas firmas.
    ¡He utilizado el mismo jabón que tú, he terminado, y mi toalla no parece una puta compresa!
    Los hermanos Joel & Ethan se apellidan Coen, no Cohen!!

  4. #104
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Lo que habría que promover es otra recogida de firmas contra Impulso exactamente por el mismo motivo.

    Impulso ha declarado que, a partir de ahora, ahorrará gastos eliminando los subtítulos de aquellas películas que considere (arbitrariamente) menos interesantes. Y tengamos en cuenta que gestiona los fondos de catálogo de Warner, Fox y Paramount.

    Para inaugurar su decisión sobre "ediciones pobres", ya ha eliminado subtítulos en tres dvds de su último lanzamiento, y amenaza con extenderlo en futuras tandas. Al parecer, no les resulta rentable porque interesa a pocos.

  5. #105
    Colaborador Avatar de Huw Morgan
    Fecha de ingreso
    12 ago, 04
    Mensajes
    2,606
    Agradecido
    754 veces

    Predeterminado Re: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Yo les enviaría estas directamente dado lo que cuesta conseguirlas porque , en definitiva, el texto habla de las mismas aberraciones. Impulso se debería dar por enterado de igual manera de que incumple los mínimos exigibles para un colectivo importante de compradores potenciales.

  6. #106
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Cita Iniciado por bulko Ver mensaje
    Con la mía son 319, habría que mover el tema un poquito porque he visto que en éste año ha habido muy pocas firmas.
    Confieso que no acabo de entender la pasividad y escasa solidaridad de algunos foreros. Al fin y al cabo se trata de reclamar la permanencia de unas cualidades mínimas de edición. Y firmar no cuesta absolutamente nada.

    Hoy son los subtítulos, mañana puede ser un extra que nos interese, y pasado puede ser el formato original, etc...

  7. #107
    The Final Frontier Avatar de Trek
    Fecha de ingreso
    30 abr, 06
    Mensajes
    38,871
    Agradecido
    168116 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Amen Twist

  8. #108
    Me gusta lo rancio Avatar de eXotIC
    Fecha de ingreso
    18 dic, 06
    Mensajes
    3,219
    Agradecido
    9864 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    320

  9. #109
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Cita Iniciado por Twist Ver mensaje
    Confieso que no acabo de entender la pasividad y escasa solidaridad de algunos foreros.
    El motivo me parece claro. La mayoria de españoles escucha las peliculas dobladas. No se quejan por la ausencia de subs ni se quejarian por la ausencia del audio original. La ausencia de los "letreritos" les parece una insignificancia y nuestras quejas, propias de "tiquismiquis".

  10. #110
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Cita Iniciado por Charlie Ver mensaje
    El motivo me parece claro. La mayoria de españoles escucha las peliculas dobladas. No se quejan por la ausencia de subs ni se quejarian por la ausencia del audio original. La ausencia de los "letreritos" les parece una insignificancia y nuestras quejas, propias de "tiquismiquis".
    Entiendo que eso sea así, pero en un foro como éste quiero suponer que hay una mayor concienciación sobre los mínimos que debería cumplir una edición. Y sobre todo, un poco de solidaridad con los demás foreros. Y con el colectivo de personas con problemas auditivos, que no son pocos.

    Yo soy convencidísimo partidario de la vos, pero si me piden que firme para que las ediciones comercializadas en España respeten el doblaje de estreno o el formato original de audio y video, firmo ahora mismo.

  11. #111
    Taxi Driver Avatar de xXPARISXx
    Fecha de ingreso
    07 abr, 09
    Mensajes
    1,488
    Agradecido
    798 veces

    Predeterminado Re: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    ¡Esto es absurdo! Ya me contareis que les cuesta poner los subs y dejarnos contentos a todos. Yo, muchas veces, veo las peliculas en su versión original y subtituladas para no perder la esencia de los dialogos y no se me escape nada... Por ejemplo, en Diamante de Sangre, el acento que pone DiCaprio es brutal. Ver esta película doblada es un crímen. Ahora, con la política de SONY, nos van a privar de esto. ¡Vaya tela! Aquí va mi firma (creo que la 321), aunque esto no creo que sirva absolutamente de nada...

  12. #112
    gurú Avatar de Casiusco
    Fecha de ingreso
    25 jun, 03
    Mensajes
    5,413
    Agradecido
    4354 veces

    Predeterminado Re: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    A mí siempre me ha extrañado la pasividad de las organizaciones de sordos u otros colectivos que a priori podrían parecer muy interesados en esta reclamación. Cualquiera persona de la calle firmaría entonces para que no se hurtasen los subtítulos. Pero parece que da igual. Allí, aquí, y más allá.

    No obstante, una vez más, el tema de la cultura cinédila en España es algo de lo que se podría hablar largo y tendido.

  13. #113
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Cita Iniciado por Twist Ver mensaje
    Confieso que no acabo de entender la pasividad y escasa solidaridad de algunos foreros. Al fin y al cabo se trata de reclamar la permanencia de unas cualidades mínimas de edición. Y firmar no cuesta absolutamente nada.

    Hoy son los subtítulos, mañana puede ser un extra que nos interese, y pasado puede ser el formato original, etc...
    Primero se llevaron a los judíos...
    pero como yo no era judío, no me importó.
    Después se llevaron a las comunistas,
    pero como yo no era comunista, tampoco me importó.
    Luego se llevaron a los obreros,
    pero como yo no era obrero tampoco me importó.
    Más tarde se llevaron a los intelectuales,
    pero como yo no era intelectual tampoco me importó.
    Después siguieron con los curas,
    pero como yo no era cura, tampoco me importó.
    Ahora vienen por mí, pero ya es demasiado tarde.


    Bertolt Brecht

  14. #114
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    10 mar, 08
    Mensajes
    17,040
    Agradecido
    10180 veces

    Predeterminado Re: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Yo no pienso firmar porque es una propuesta de Charlie...

    Spoiler Spoiler:

  15. #115
    anonimo281113
    Invitado

    Predeterminado Re: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    323.

    INCREIBLE.


    Y no tenía ni idea...

    Hasta hoy no había entrado por aquí. Habría que darle más publi a este hilo...


    ¡A la mierda las MIERDAS de Sony!!!!!

    Una Ed sin subtítulos en nuestro idioma, para poderla visionar en VO; no es una edición. Es una MIERDA.

    Yo pensaba que ya no se hacían estas CHAPUZAS...


    Saludos!!!


    Última edición por anonimo281113; 23/09/2009 a las 18:50

  16. #116
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Desde que se inició la recogida de firmas estas "chapuzas" se han extendido tanto que ahora habría que dirigir la recogida de firmas a casi todas las productoras.

  17. #117
    sabio Avatar de juan miguel
    Fecha de ingreso
    24 abr, 08
    Mensajes
    2,351
    Agradecido
    1704 veces

    Predeterminado Las personas sordas y los subtítulos en DVD

    Hola. He mandado unos email a diferentes asociaciones de sordos de España. El tema de la supresion de subtitulos en español esta tomando proporciones de verguenza. Creo que estas asociaciones puede hacer algo al respecto. Es una idea, si alguien tiene contacto mas directo con asociaciones de gente sorda, puede transmitirle la idea.
    Este es el email que he mandado a la asociacion nacional de sordos. Lo de mi sordera es verdad.

    Estimados amigos.
    Me llamo Juan Miguel, soy oyente aunque con una sordera del 20%, y habiendo estado sin oir unos meses por enfermedad, se de primera mano lo que es ser sordo.
    Tengo una propuesta para hacerles.
    Desde hace un tiempo y por varios motivos que no son excusa, cada vez se sacan mas ediciones en DVD de películas y series de TV sin subtitulos en español. Todo esto es provocado por la dejadez de las empresas videográficas (extranjeras y españolas), empeñadas en reducir costes, sacando productos de mala calidad para sufrimiento del colectivo sordo español. Este colectivo es privado de disfrutar de cine y series cuando es posible con un pequeño esfuerzo.
    Creo que todo español, incluido no oyente, tiene derecho a entender lo que se dice en una serie o pelicula, y gracias a la tecnologia del DVD y Blu Ray, toda persona lo puede hacer. Así pues digo a la CNSE, que pida al Gobierno Español que obligue por ley a subtitular en español como mínimo, todos los DVD y Blu Ray que sean editados para el consumo interno de nuestro país. Por supuesto una edición importada de otro país no tiene porque tener subtítulos en español. Pero las hechas en España y destinadas al comercio y consumo patrio, si deben estarlo.
    Creo que es algo que debe hacerse. Reciban un saludo y suerte


    Que os parece. Puede funcionar. Se supone que este gobierno socialista (jajaja) debe hacer algo en estos casos.
    Última edición por juan miguel; 19/11/2009 a las 12:51
    Bela Karloff y alvaroooo han agradecido esto.

  18. #118
    Gales Grand Slam 05/08 Avatar de ladiesinretirem
    Fecha de ingreso
    09 jun, 05
    Mensajes
    2,083
    Agradecido
    411 veces

    Predeterminado Respuesta: Las personas sordas y los subtítulos en DVD

    Yo apoyaría mi argumentación con algo de legislación:

    Igual te parece un tostón, pero.....

    Sobre la Liondau (Ley de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal) en el link tienes información.

    Posteriormente, del año 2007 es esta ley

    LEY 27/2007, de 23 de octubre, por la que se reconocen las lenguas de signos españolas y se regulan los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas.

    Artículo 23 (Medios de comunicación social, telecomunicaciones y sociedad de la información) punto 3:
    3. Se establecerán las medidas necesarias para incentivar el acceso a las telecomunicaciones a través de medios de apoyo a la comunicación oral y la subtitulación.

    Después también está el

    Artículo 24.
    Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción.
    Se crea el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción. El Gobierno, [...]este centro con la finalidad de investigar, fomentar, promover iniciativas, coordinar actuaciones y extender la subtitulación y la audiodescripción como medios de apoyo a la comunicación de las personas sordas, con discapacidad auditiva y sordociegas

    Información sacada del Servicio de Información sobre discapacidad (SID)

    Espero que te sirva.

    Saludos
    I don't think you fully understand, Bigelow. You've been murdered.

  19. #119
    adicto Avatar de ordet
    Fecha de ingreso
    22 ene, 08
    Mensajes
    196
    Agradecido
    64 veces

    Predeterminado Re: Las personas sordas y los subtítulos en DVD

    Hola.

    En otro hilo ya os comenté que el trabajo de mi mujer tiene cierta relación con esta industria del subtitulado. Solo aclaro que está relacionado con servicios y provisión de subtítulos en directo a canales de televisión ..

    Le he comentado tu email y me ha contestado esto:

    CNSE prefieren lengua de signos. FIAPAS (http://www.fiapas.es/FIAPAS/queesfiapas.html) son de subtítulos. De todas formas, que contacten con CESyA (centro español de subtitulado y audiodescripción), es la mejor manera de hacer presión.
    Acaban de aprobar la nueva ley audiovisual obligando a las teles a subtitular, ¿por qué no los DVDs?

    Si consigo algo más, te lo hago saber.

  20. #120
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12010 veces

    Predeterminado Respuesta: Las personas sordas y los subtítulos en DVD

    Apoyo por completo tu iniciativa, juan miguel. Y me parece muy buena idea la que apunta ladiesinretirement.

    Suerte. La necesitas.

  21. #121
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,683
    Agradecido
    12850 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Aplaudo la iniciativa de juan miguel y estoy dispuesto a apoyar cualquier acción o gestión que se emprenda en este sentido.

  22. #122
    sabio Avatar de juan miguel
    Fecha de ingreso
    24 abr, 08
    Mensajes
    2,351
    Agradecido
    1704 veces

    Predeterminado Re: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    He escrito un email a Suevia Films, preguntado las razones de la no inclusión de subtitulado en español de la serie "El gran heroe americano" que esta videográfica han editado recientemente. Esta es su respuesta:

    Buenos días, Sentimos mucho no poder atender sus peticiones, pero el coste de la inclusión de subtítulos, para este tipo de producto con tantas horas de video, hubiera elevado los costes totales del producto a PVPs exagerados, y hasta el momento no existen subvenciones públicas con el que poder subsanar este problema y mejorar la calidad de los productos.
    Atentamente, Suevia Films, S.L.


    Fjaos que hablan de subvenciones públicas. Es un derecho el que las personas sordas tengan acceso a la cultura , verdad???. Pues las subvenciones son perfectamente aplicables.
    Las asociaciones de sordos de España, sabiendo las leyes que los ampara, deben meterle caña al gobierno. Que mejor de ellos para dar a conocer este problema.

  23. #123
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Lo cierto es que llevamos muchos años de DVD y nunca se ha notado que ninguna asociación de sordos mueva un dedo para solventar el problema (tampoco los ciegos respecto al doblaje audiodescriptivo). Prueba de ello es que cada vez se prescinde más de la subtitulación.

    La excusa de Suevia es una falacia. No dudo que subtitular tenga su coste, pero si no lo hacen es porque 1) ninguna ley les obliga y 2) la posible perdida de ventas en un pais donde el doblaje es el rey es insignificante y no justifica ese gasto, menos aún en época de crisis.

  24. #124
    adicto Avatar de ordet
    Fecha de ingreso
    22 ene, 08
    Mensajes
    196
    Agradecido
    64 veces

    Predeterminado Re: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Cita Iniciado por juan miguel Ver mensaje
    He escrito un email a Suevia Films, preguntado las razones de la no inclusión de subtitulado en español de la serie "El gran heroe americano" que esta videográfica han editado recientemente. Esta es su respuesta:

    Buenos días, Sentimos mucho no poder atender sus peticiones, pero el coste de la inclusión de subtítulos, para este tipo de producto con tantas horas de video, hubiera elevado los costes totales del producto a PVPs exagerados, y hasta el momento no existen subvenciones públicas con el que poder subsanar este problema y mejorar la calidad de los productos.
    Atentamente, Suevia Films, S.L.


    Fjaos que hablan de subvenciones públicas. Es un derecho el que las personas sordas tengan acceso a la cultura , verdad???. Pues las subvenciones son perfectamente aplicables.
    Las asociaciones de sordos de España, sabiendo las leyes que los ampara, deben meterle caña al gobierno. Que mejor de ellos para dar a conocer este problema.
    Negrita y subrayado del quote es mío

    Me remito a lo que ya comenté en su momento respecto al coste de los subtítulos (pido disculpas por la reiteración)
    Y también os preguntabais del coste de la edición subtítulos para un DVD.
    Según mi pareja para Fox, Warner, etc el coste de los subtítulos de un DVD se puede cifrar entre 600/1.000€: dependerá de la duración de la película: en DVD el subtitulado se paga por minuto de duración del film (unos 8€ por minuto, siendo este un precio medio alto. 90 min X 8€ = 720€), en el cine se paga por subtítulo, unos 2€ por cada subtítulo. Por eso si os fijáis notaréis que en cine se suelen utilizar subtítulos más cortos ..la pela es la pela) y obviamente este pago se realiza una sola vez, es decir que la Fox, Warner, etc no pagan 700€ Euros por cada copia de DVD editada.
    Y bueno, luego queda sumar el Authoring (ya sabéis, la inclusión del menú, capítulos, etc.) que está alrededor de unos 1.550/2.000€, que también se pagan solo una vez, no por cada copia de DVD que se edita. A esto le sumamos el coste del copiado (céntimos) y el de caratulas, DVD físico, etc. Y ya os podéis hacer una idea de lo que le cuesta a Fox la edición en DVD de un título, y si tienen razón respecto a su queja de la pérdida de beneficios si incluyen el subtitulado.
    Ah, y precisamente Suevia Films, era uno de los clientes de la empresa para la cual mi mujer subtitulaba ...
    Así que ya está bien de tomar el pelo a la gente. Esa excusa es una falsedad absoluta. Al menos en términos absolutos.
    Está claro que una serie costará más, habría que saber cuantas horas de subtitulado y tal, pero por otra parte una serie cuesta más al comprador que una película ...

    Respecto a lo de las asociaciones de sordos también os expliqué lo que me cuenta mi mujer cada vez que se reunen con ellos por estos asuntos

    ... ha asistido a numerosas reuniones de trabajo con el colectivo de sordos, al cual representa con mucha fuerza la ONCE, y siempre pasa lo mismo, se tiran las dos o tres horas de la reunión discutiendo sobre la fuente más apropiada para los subtítulos, que si arial, verdana, etc. Y cuantos y qué colores son los más apropiados .. De exigir pases especiales con subtitulado en salas de cine, obligatoriedad subtítulos en DVD, 100% programación subtitulada por teletexto .. No hay tiempo ¿ni interés?
    Os aseguro que es así. Además entre las diversas asociaciones, en lugar de apoyarse y hacer fuerza, están más pendientes de entorpecer las propuestas o ideas de las otras entidades.
    En fin ...
    Última edición por ordet; 19/11/2009 a las 17:40

  25. #125
    Power your Dreams Avatar de Sheldon
    Fecha de ingreso
    01 ago, 03
    Mensajes
    11,222
    Agradecido
    2053 veces

    Predeterminado Respuesta: Firmas contra Sony por la eliminación de subs en castellano

    Yo estoy con la misma situación que Juan Miguel, tambien tengo una minusvalia auditiva y desde que me enteré eso de los subtitulos, puse el grito al cielo.

    Deseo de todo corazón que no llegen a quitarlo.
    TCL 65C805 UHD MiniLED
    LG UBK90 - 4K/UHD/Dolby Vision BR Player
    Microsoft Xbox Series X


    CESVA

+ Responder tema
Página 5 de 6 PrimerPrimer ... 3456 ÚltimoÚltimo

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins