Ahora mismo la podéis escuchar en Dr. Doolittle, en Cuatro. Era una de las voces más personales, dulces y reconocibles del doblaje. Descanse en paz. :bigcry
Versión para imprimir
Ahora mismo la podéis escuchar en Dr. Doolittle, en Cuatro. Era una de las voces más personales, dulces y reconocibles del doblaje. Descanse en paz. :bigcry
Edito el primer post con esto:
Cita:
Se ha habilitado una cadena en el foro del doblaje donde podéis dejar pésames que trasladaremos a su familia. No hace falta registrarse para postear en ella.
- Por eso y por muchos otros motivos, detesto el redoblaje. Hay voces que son tesoros y la de ella era una. A pesar de la gran cantidad de personajes que dobló, para mí siempre será Mónica en "Friends".
Pues es una auténtica pena. Doblaba a una de mis actrices favoritas, Laura Linney, y su voz me parecía perfecta para ella.
Descanse en paz.
:(
Acabo de postear la noticia en el foro de "La caja tonta" ya que no me suelo pasar por aquí pero éste post estaba primero.
Me uno al pésame. :(
AXN le ha dedicado el capitulo de hoy de CSI.
Segun he visto dobla en "Serpientes en un avión" , debe ser de lo último que haya hecho.
Me uno al pésame por la falta de una de nuestras voces mas entrañables del cine.
Y solo añadir en el historial de esta maravillosa actriz de doblaje, que en sus inicios como actriz física, no de doblaje, fue una de las habituales protagonistas de películas de destape, las entonces clasificadas S en España, llegando a protagonizar en apenas dos añosn hasta 11 películas "célebres" en el mundillo. Películas de baja calidad, sí, pero que no deben ser tampoco motivo de vergüenza, pues son muchas las actrices de aquel cine que luego triunfaron en cine más comercial.
Por mera curiosidad, os pongo los títulos de esas 11 películas que protagonizó Concha Valero, únicas que realizó como actriz:
El hombre del pito mágico (1983)
La ingenua, la lesbiana y el travesti (1983)
Colegialas lesbianas y el placer de pervertir (1983)
Las viciosas y la menor (1983)
Julieta (1983)
Bacanales romanas (1982)
Porno: Situación límite (1982)
Inclinación sexual al desnudo (1982)
En busca del polvo perdido (1982)
Una virgen para Calígula (1982)
Los sueños húmedos de Patrizia (1981)
Y aquí el enlace a su ficha en el IMDB. Por supuesto, os aseguro que es la misma Concha Valero a la que rendimos homenaje en este post, y no una mera coincidencia de nombres:
http://www.imdb.com/name/nm0884586/
Y la única foto que he encontrado, muy mala. Estaba más guapa ahora que cuando hacía las peliculas eróticas, donde llevaba siempre un caracteristico pelo muy cortito:
http://img204.imageshack.us/img204/3646/250cj4.jpg
Sí, fue de las muchas actrices que participaron en la época del destape.
Pongo una foto que se hizo al reparto de CSI, sacado del foro de eldoblaje.com:
http://img300.imageshack.us/img300/3...doblaje7cu.jpg
Código:Eduard Farelo Ana Pallejà José Posada
(Warrick) (Sara) (Nick)
Manolo García Concha Valero
(Grissom) (Catherine)
Joder, es que para los seguidores de Friends tanto los personajes como sus voces dobladas ya eran como de la familia :mutristeCita:
Iniciado por Wontnerman
Yo justo acabé la serie este domingo...
He colgado una entrevista que le hicieron unos amigos canarios hace año y medio.
http://thehardmenpath.blogspot.com/2...ha-valero.html
Joder, falto unos días por la red, y me encuentro con esta noticia :bigcry
Hace pocos meses, se nos fue uno de los grandes, Jose Luis San Salvador, y ahora, esto otro. Una pena. Maldito cáncer.
D.E.P.
Me ha dado muchísima pena. No sé si habéis nombrado el primer doblaje de Ghost in the Shell, pero ahí queda.
Críticas aparte sobre los doblajes de las películas, esta actriz es de las que hace de ese oficio todo un arte. Descanse en paz.
Joder, que putada, me he quedado helado... Era una de las voces más familiares.
D.E.P.
Hoy he podido ver el que creo es el más reciente episodio emitido por AXN de C.S.I. las Vegas, el 10º de la 6ª temporada, en la que he podido apreciar que al personaje de Catherine Willows ya lo dobla María Luisa Solá.
Pese a que nadie es sustituible, creo que no podían haber elegido mejor.
Por otro lado me sorprende ver la inmediatez con que se realizan algunos doblajes de series de televisión, haciendo tan poco que falleció Concha Gª Valero, y que según parece no dejó de trabajar hasta el momento de su deceso.
Dulce y sentida voz la de esta mujer, y muy característica. El doblaje que primero que se me viene a la cabeza, y no sé por qué, es el de Cherry Jones para Señales. Quizá porque no veo ninguna serie televisiva desde hace mucho tiempo.
Descanse en paz.
Una auténtica pena, la verdad. Me encantaba su voz y, particularmente, su Monica de Friends :mutriste
DEP.
Yo lo he visto esta mañana y lo cierto es que fuera a parte de que la voz sea más grabe, lo cierto es que la nueva dobladora, ha sabido coger el punto al personaje.Cita:
Iniciado por MuMul
Acabo de enterarme por el "reflote" del post y me da mucha pena, con lo característica que era su voz. Sin duda era la voz de Monica y a partir de ahí la reconocíamos como la voz de ella, era también muy característica como la de Catherine en CSS. Una pena
Sólo un inciso sobre Eduard Farelo, no sabía que era el el que hacía de Warrick porque sólo lo conocía por la voz de Gollum, es una voz que ha crecido muchos puntos en el doblaje ultimamente está hasta en la sopa, Hector de Troya por ejemplo.
CSI tiene uno de los doblajes mas cuidados en TV y de ahi la inmediatez con el doblaje, el proceso de adaptación (por tecnicismos) y traducción es complejo (peor aun es el de Urgencias).
En Urgencias pasan por dos filtros médicos nada menos. Y sí, María Luisa Solá es posiblemente LA MEJOR, pese a que sustituir a Concha es un marrón de los gordos.
No sé cuándo habrá sido la sustitución, pero creo que Concha dejó de trabajar un mes antes de su muerte o así. Alguien puso en el foro de datos de eldoblaje.com la sustitución de Solá pocos días después.