Una pregunta. Tengo la edición de Divisa de "Nosferatu" y al ver la versión en castellano, los rótulos originales son sustituidos por otros horribles en castellano. ¿Podéis decirme si ocurre lo mismo con las ediciones de Divisa de "Metrópolis" y "El gabinete del doctor Caligari" o si por el contrario en estas ediciones se respetan los rótulos originales añadiendo subtítulos en castellano?
Gracias.