Juana de Arco (Ingrid Bergman)
Re: Juana de Arco (Ingrid Bergman)
Muchas gracias por la información y por las capturas, Amarok. Había pasado de ella por la aparente falta de subtítulos en español.
Re: Juana de Arco (Ingrid Bergman)
Son pateticos los recortes que tiene este DVD...es la version de 100 minutos, y cortan escenas casi a mitad dialogos
Victor Fleming ya se habia muerto cuando redujeron la pelicula en 45 minutos
Si resucita ,se vuelve a morir
Re: Juana de Arco (Ingrid Bergman)
Ahh
y el redoblaje HORRORROSSSOOOOOOOO
Re: Juana de Arco (Ingrid Bergman)
Cita:
Iniciado por
pp
Son pateticos los recortes que tiene este DVD...es la version de 100 minutos, y cortan escenas casi a mitad dialogos
Curiosamente el dvd editado en USA por Image sí contiene el metraje íntegro (145´). Sin embargo, aquí la han mutilado. ¡Esa joya de editora que es Llamentol!. Se entiende aún menos la salvaje extirpación de metraje si realmente se ha procedido a hacer un nuevo doblaje, por horroroso que este sea. :doh
Re: Juana de Arco (Ingrid Bergman)
Cita:
Iniciado por
TWIST
Curiosamente el dvd editado en USA por Image sí contiene el metraje íntegro (145´). Sin embargo, aquí la han mutilado. ¡Esa joya de editora que es Llamentol!. Se entiende aún menos la salvaje extirpación de metraje si realmente se ha procedido a hacer un nuevo doblaje, por horroroso que este sea. :doh
esque no te puedes hacer idea de lo salvajemente mutilada que está y sobre todo la forma
La pelicula no tiene sentido, todo pasa en un momento, hacen el oscuro cortando casi a Ingrid hablando y a otra cosa...en fin todo asi
la imagen es buena y los colores preciosos...pero no me basata como para no devolverla
Re: Juana de Arco (Ingrid Bergman)
Cita:
Iniciado por
pp
esque no te puedes hacer idea de lo salvajemente mutilada que está y sobre todo la forma
La pelicula no tiene sentido, todo pasa en un momento, hacen el oscuro cortando casi a Ingrid hablando y a otra cosa...en fin todo asi
la imagen es buena y los colores preciosos...pero no me basata como para no devolverla
Pues tienes toda la razón, hoy la he visto y efectivamente es la versión de 100 minutos a pesar de que la contraportada pone 145 minutos (JA JA JA), es que se han comido un tercio de película. Lo malo es que la edición íntegra de zona 1 no tiene subtítulos de ningún tipo.
Para una vez que la imagen es decente y que se incluyen subtítulos en español, mutilan la película en su duración.
Re: Juana de Arco (Ingrid Bergman)
Cita:
Iniciado por
Amarok
Pues tienes toda la razón, hoy la he visto y efectivamente es la versión de 100 minutos a pesar de que la contraportada pone 145 minutos (JA JA JA), es que se han comido un tercio de película. Lo malo es que la edición íntegra de zona 1 no tiene subtítulos de ningún tipo.
Para una vez que la imagen es decente y que se incluyen subtítulos en español, mutilan la película en su duración.
Y te has fijado en que modo hacen los cortes???
Aunque uno no sepa si la peli dura mas o menos....se te queda cara de poker,unos tajos increibles, sin ningun sentido
y en medio de escenas
Re: Juana de Arco (Ingrid Bergman)
Cita:
Iniciado por
pp
Y te has fijado en que modo hacen los cortes???
Aunque uno no sepa si la peli dura mas o menos....se te queda cara de poker,unos tajos increibles, sin ningun sentido
y en medio de escenas
Pues sí, a veces los personajes se quedan con la palabra en la boca, el juicio se supone que dura meses y parece que dura un día, demencial.
Re: Juana de Arco (Ingrid Bergman)
Cita:
Iniciado por
Amarok
Pues sí, a veces los personajes se quedan con la palabra en la boca, el juicio se supone que dura meses y parece que dura un día, demencial.
DEVUELTA al CI
Re: Juana de Arco (Ingrid Bergman)
Cita:
Iniciado por
Amarok
Pues tienes toda la razón, hoy la he visto y efectivamente es la versión de 100 minutos a pesar de que la contraportada pone 145 minutos (JA JA JA), es que se han comido un tercio de película. Lo malo es que la edición íntegra de zona 1 no tiene subtítulos de ningún tipo.
Para una vez que la imagen es decente y que se incluyen subtítulos en español, mutilan la película en su duración.
La causa de la mutilacion es muy simple:
Compraron el dvd por internet de la version original y con el vhs del doblaje en español editaron el dvd que habeis comprado. Como no tenían la cinta de vhs en buenas condiciones (procedía de una emisión de tv)procedieron a mutilar los planos donde no había doblaje .Mas tarde , por agún motivo, decidieron hacer un pesimo y lamentable doblaje con la imagen que tenian ya mutilada. No se molestaron a volver a la imagen del dvd original ya que como veis les importa muy poco el tema. Solo les interesó el dinero facil . Facil porque como os podeis imaginar ni pagaron por el master ni por supuesto por ningun tipo de derecho ya que la pelicula es de dominio publico (carece de derechos).