Es interesantísimo, porque entonces si se trata de su adaptación e interpretación la obra -más que una mera traslación-, pues mantiene el texto intacto si, pero muchas veces vemos a los personajes actuar de manera opuesta a lo que están diciendo. De modo que si cambia cosas o comportamientos de ciertos personajes... haciendo que lo que veamos desmienta o aporte un nuevo sentido al texto.
A este respecto y esto es cosecha propia , el comportamiento de Ofelia antes mencionado sugiere un propósito narrativo: el hecho de que, a diferencia de en la obra, ella y Hamlet se hayan acostado puede hacer que la locura posterior tenga mas sentido para un espectador de hoy en día, existiendo relaciones sexuales, el dolor del rechazo posterior parece tener mas justificación.
Otra cosa que te quería preguntar, Bruce. Aunque en la obra no hay, a priori, absolutamente nada que así lo indique, el carácter manipulador y algo taimado de Polonio y ciertas miradas que intercambia con Claudio, así cómo el tono de ciertos parlamentos, me hacen creer que Branagh piensa que colaboró del alguna manera en la muerte del padre de Hamlet.
¿Tú que piensas, estoy diciendo disparates?
![]()