¿Hay algún post que recopile las ediciones Disney que están redobladas? Si es así, yo no lo encuentro.
Versión para imprimir
¿Hay algún post que recopile las ediciones Disney que están redobladas? Si es así, yo no lo encuentro.
No hace falta ningún post, ya te digo yo que las problemáticas por redoblaje son las siguientes:
Blancanieves
La cenicienta
La dama y el vagabundo
La bella durmiente
No hay más que yo sepa (hablo de los clásicos animados de toda la vida).
Gracias, Vincent, si sólo son esas, pues ya lo tengo claro. Sólo me interesa Disney hasta La Bella y la Bestia. Y abusando un poco de tus conocimientos, ¿todas las ediciones de Blancanieves están redobladas, o solo la Platinum? Y las ediciones en VHS y Laserdisc de La Cenicienta, La Dama y el vagabundo y la Bella durmiente, ¿tenían el doblaje de siempre o el nuevo? Y aún más, ¿La bruja novata o Los rescatadores, están redobladas?
Con Los rescatadores no hay problema de redoblaje (aunque no te lo sé decir con certeza pues no he visto nunca la película). Con La bruja novata ni idea.
Para dudas, en general con el doblaje, y en particular con el de films Disney, hay webs dedicadas a ello. Me viene a la mente eldoblaje.com, pero para Disney hay una específica (¿doblajeDisney?). De todas formas, ha habido ediciones con el doblaje original en VHS (en LaserDisc creo que también); sólo tienes que buscar el año del redoblaje y comprobar qué ediciones fueron publicadas antes de ese año. Aunque ya te puedo adelantar que en DVD no ha habido ni una sola edición de estas películas con el doblaje original.
También te digo que hay auténticos genios que han hecho montajes de video y audio original para estas películas "problemáticas" (si a Disney no le da gana pagar los derechos correspondientes, la gente busca sus propias soluciones, está claro). Basta buscar por la red y te encontrarás sorpresas ;)
A la lista hay que añadir dos redoblajes sin necesidad por derechos de doblajes:
- La sirenita.
- Patoaventuras la serie de TV. (La peli no tiene doblaje español)
En el caso de la sirenita, quitando la primera edición, se incluyen los dos doblajes, porque no existe problemas. En la primera fue tonteria de meter solo doblaje de españa.
En el caso de Patoaventuras TV... Homer "Gilito" Simpson, Will "McQuack" Smith, con sobrinos/as como Bart y Lisa... es realmente imposible verlo.
Gracias, Vincent, he consultado todas mis dudas en www.doblajedisney.com que tiene muchísima y valiosísima información. Pero, FHarlock, entiendo que en "La sirenita" que tiene los dos doblajes, el latinoamericano es el del estreno, y no uno nuevo, ¿es así?
Vaya, ayer lei tu mensaje justo cuando venía de comprarme La sirenita. No sabía lo de la falta de extras, sobre todo son las escenas eliminadas, ¿no? Bueno, tampoco es de mis favoritas de Disney, me conformo con tener la película con su doblaje original.
Estos de Disney no tienen perdon
yo tengo el DVD edicion platino 50 aniversario montado con el doblaje del 59 y el infecto redoblaje, con la misma calidad de imagen
se merecen que ................ y se comieran los suyos con patatas