La tercera parte de El Hobbit se llamará desde ahora La batalla de los cinco ejércitos
https://www.mundodvd.com/articulos/c...madas-cine.jpg
La tercera y última entrega de la adaptación cinematográfica de El Hobbit tiene desde ahora un nuevo nombre. Pese a que sus productores ya habían establecido una denominación provisional para la película, que no era otra que The Hobbit: There And Back Again (El Hobbit: Partida y regreso), parece ser que a petición de su director, Peter Jackson, el largometraje será conocido a partir de ahora como El Hobbit: La batalla de los cinco ejércitos.
Los críticos parecen dar la razón a Jackson en cuanto al nuevo nombre, ya que este es mucho más descriptivo y guarda una mayor relación con el contenido de la película, en la que seguramente veremos una inmensa lucha entre hobbits, goblins, elfos y hombres. Por contra, el anterior título quedaba fuera de lugar, al haberse recogido ya el viaje de ida de Bilbo Bolson en las anteriores entregas, Un viaje inesperado y La desolación de Smaug, quedando para la parte final tan solo el regreso del personaje a su Comarca.
Aunque no es muy habitual que una película cambie de nombre en una fase tan avanzada de su producción, y más aún siendo parte de una trilogía que además proviene de una adaptación literaria, en este caso Jackson anunció a través de su perfil en las redes sociales que llevaba largo tiempo dándole vueltas al título.
De hecho, ya el pasado mes de diciembre el director mantuvo una reunión con otros miembros del equipo para compartir sus pareceres acerca del nombre, y después de aquel encuentro todos decidieron permanecer con la mente abierta hasta el momento en el que tuvieran listo un primer montaje de la película. Este momento llegó la semana pasada, según confirmó el propio Jackson, y tras un primer visionado del largometraje todo el equipo estuvo de acuerdo en modificar el título para lograr uno más adecuado, el que parece que han conseguido con La batalla de las cinco armadas.
Re: La tercera parte de El Hobbit se llamará desde ahora La batalla de las cinco armadas
¿"La Batalla de las Cinco Armadas"? Supongo que es una traducción literal del título original en inglés "The Battle Of Five Armys"... pero imagino que aquí se conocerá como "La Batalla de los Cinco Ejércitos".
Re: La tercera parte de El Hobbit se llamará desde ahora La batalla de las cinco armadas
Army = Ejército
Navy= Armada
En español la armada es la marina, el equivalente al navy en inglés.
La traducción correcta por tanto es "La batalla de los cinco ejércitos".
Re: La tercera parte de El Hobbit se llamará desde ahora La batalla de las cinco armadas
¡Ah, pero es que luego lucharán a bordo de barcos! Con tal de que haya grandiosidad, que no quede... :cortina
Re: La tercera parte de El Hobbit se llamará desde ahora La batalla de las cinco armadas
Efectivamente, esto de traducir "Army" por "Armada" es un error muy común que se comete al pasar del inglés al español. Incluso ocurre a menudo -lo he podido comprobar- en traducciones "serias" de libros y artículos periodísticos, lo cual ya me parece más grave.
Re: La tercera parte de El Hobbit se llamará desde ahora La batalla de los cinco ejércitos