Hola:
Hacía muchísimo tiempo que no me metía por aquí, pero una colección como esta lo merece. He de decir que estoy emocionadísimo. Laurel y Hardy son mis actores preferidos y sale mucho material que en años que llevo investigando sobre ellos no había conseguido. Os pongo la lista con los títulos originales y aclaro algunas cosas. Van a salir practicamente todas las que hicieron con Hal Roach sonoras:
Laurel y Hardy en el oeste (Way out west
Compañeros de juerga (Sons of the dessert)
Heroes de tachuela (Block Heads) (Al reestrenarse en los 60 se le puso ese título que originariamente correspondía a Beau Hunks. También se conoce como "Cabezas de chorlito", "Tontos de capirote" o "El soldado olvidado)
La marcha de los soldaditos de madera (Babes in toyland / The march of the wooden soldiers) (También conocida como "Había una vez dos héroes")
Estudiantes en Oxford (Chumps in Oxford)
Fra diavolo (The Devil's brother)
Marinos a la fuerza (Saps at the sea)
Haciendo de las suyas (The music box) · Ladrones (supongo que sale la fonética y no la doblada)
Dos fusileros sin bala (Bonnie Scotland)
Politiquerías (Versión fonética con añadidos del corto Chickens come home)
Compañeros de juerga (Helpmates) (Este corto se estreno en los 60 con ese título, llevando de nuevo al equívoco. El título original de estreno fue "Todo en orden") · Héroes de tachuela (Esta si es Beau Hunks) · Ayuda al prójimo (No tengo ni idea de que corto es este, pero podría ser Unaccustomed as we are o Scram)
De bote en bote (Pardon us) (Supongo que será la versión doblada, porque la fonética es difícil de encontrar y no se incluye en los 21 dvd de universal en UK)
Tiembla y titubea (Versión fonética de Below Zero, porque la doblada se llamó "Bajo cero") · Radiomanías (Hog Wld) · Apuestos soldados (Tampoco se cual es este, pero podría ser Men O'war)
El abuelo de la criatura (Pack up your troubles) (Genial película, y nunca editada en formato casero)
Locos del aire (Fliying deuces) (Ojalá tenga en doblaje original)
Quesos y besos (Swiss miss) (Otra que nunca se editó en formato casero)
Ojo por ojo (No es big business, sino "Tit for tat", que cuando la pusieron en tv en el 77 se redobló bajo ese título. El título original es "Golpe por golpe") · La subasta (Seguramente es "Thicker than water") · Su última equivocación (Their first mistake)
Un par de gitanos (The Bohemian Girl) (Otra buscadísima)
Dos entrometidos (Busy bodies) · Dos buenos chicos (Brats) · En la prisión (The Hoose gow)
Los calaveras (Versión fonética que une los cortos Be big y Laughing gravy)
La vida nocturna (Versión fonética de Blotto) · La estropeada vida de Oliverio VIII (Oliver the eight)
Noche de duendes (Versión fonética de The Laurel and Hardy murder case) · El barco fantasma (The live ghost)
La vida es dura (The chimp) · En busca de la salud (Them thar hills) · Un día de campo (A prefect day)
Pescadores pescados (Towed in a hole) · Ases de la mala pata (The fixer uppers) · Una noche tranquila (Ni idea de cual es, pero puede ser Scram o They go boom)
Trabajo sucio (Dirty work) · Dos veces dos (Twice two) (También conocida como "Un lío de familia") · Por su mala cabeza (Going bye bye)
Amor dulce amor (No se seguro cual es, pero puede ser "Our wife") · ¿Por qué trabajar? (One good turn) · Mi amigo y yo (Me and my pal)
Hospital provincial (County Hospital) · Los calaveras (Another fine mess. No confundir con la anterior entrega) · Patrulla de medianoche (The midnight patrol)
Hogar dulce hogar (No estoy seguro, pero posiblemente sea They go boom o Unaccustomed as we are) · En cada puerto un terror (Any old port) · El canelo (Come clean)
Perdonad la parrafada, pero creo que era necesario poner la lista completa de lo que va a salir, y aclarar lo que he podido. Que conste que no formo parte de planeta de agostini, ni nada e?? jejej
Un saludo
CantinflasMarx