Últimamente me he fijado en que hay muchas novelas traducidas por dos personas. Como funciona esto, uno hace una mitad y el otro la que queda? A que se debe esta práctica? Acaso no le quita homogeneidad a la obra?
</p>
¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Últimamente me he fijado en que hay muchas novelas traducidas por dos personas. Como funciona esto, uno hace una mitad y el otro la que queda? A que se debe esta práctica? Acaso no le quita homogeneidad a la obra?
</p>