Ya, es cierto, molaban más las voces del fake, como dicen Geralt de Rivia y Valandil, aunque a mí la voz que le ponen a Cheech Marin no me desagrada tanto, claro que, habrá que oírla en más frases a ver cómo suena en general.
Yo a lo que me refería con que suenen distintos, más que por ser distintas voces, como pasaba en El Señor de los Anillos, sea porque a pesar de ser los mismos dobladores, doblen primero el trailer y luego, en la película, le den otra entonación distinta. Quizá un mejor ejemplo de esto sea el trailer el Episodio III de Star Wars, donde, aún siendo las mismas voces, suenan diferentes porque carecen del contexto de la película y/o las frases están incompletas. Hasta era distinta la traducción en algunas frases, claro que, el trailer de Star Wars era dos meses anterior a la peli, no dos semanas.