Sobre lo primero yo te puedo comentar que 1) efectivamente no tienen subtitulos en castellano, 2) De La ley de Murphy, yo tengo la edición UK , y es idéntica a todas las Españolas de la época, no lleva subtitulos en español, ni italiano (parece que con italia pasaba lo mismo, porque viene su doblaje y no subtitulos), y de hecho los únicos subtitulos en inglés que vienen son para sordos. No se como andará el tema por otros países, pero parece una medida que afecta a toda europa e estas ediciones, a ver si hay suerte y alguien sabe si n algún lugar salió mejor.

Tanto fuga suicida, como justicia salvaje, las editaron los de Sony, y tienen idiomas y subtitulos para aburrir. Titulos originales: Breakout, y The evil that men do. La primera casi seguro que compartimos edición con UK y algunos otros países europeos. De la segunda veo varias ediciones diferentes y no estoy muy puesto.

Me estoy planteando hacer unas capturillas de ediciones de Bronson, a ver si un dia de estos me animo.