Decis que la Balada de los Dalton está redoblada, pero más daño me ha hecho la de "Daisy Town"="Lucky Luke el Intrépido".
Además de que el redoblaje es penoso, las canciones las han dejando en inglés. En el querido doblaje sudamericano de toda la vida, estaban en castellano. Vaya mierda.
Lo único que se salva es la imagen (no está muy mal), y el sonido, el pesar de esa mierda de doblaje, está muy bien.
Creo que ya lo habéis comentado, pero yo he visto DVDs con el título "Daisy Town", y otros DVDs con el título "Lucky Luke el intrépido". El doblaje malo está en la de "Lucky Luke el intrépido". ¿No será que la de "Daisy Town" tiene el doblaje de siempre?. Porfa, que alguien lo confirme.