Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 311

Tema: New Columbia Classics

Vista híbrida

  1. #1
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,721
    Agradecido
    12966 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por GROUCHO Ver mensaje
    Cojonudo. Fat City, Llamad a cualquier puerta y Cuna de héroes son probablemente 3 de las películas que más ganas tenía de tener en DVD. es que encima los cabrones saben donde dar. Ya podían eliminar subtítulos de las basuras que sacan para la gente que ni siquiera sabe que el DVD tiene de esa tecnología. La organización de consumidores no podría hacer algo al respecto? Esto bordea el delito....
    La pregunta podría ser: ¿La organización de consumidores hace algo respecto a algo? Y aún más, ¿saben lo que es un DVD (y cuáles son los formatos de cine y en qué consiste una mejora anamórfica, etc)? Y lo que es más grave: ¿hay alguna legislación que vele porque la difusión masiva de una obra se haga con unos mínimos de calidad y respeto por su integridad?

    Para las editoras el mercado español se está desvelando como un territorio sin ley en el que cabe hacer cualquier tipo de chapuza sin ninguna consecuencia. Su absoluta falta de criterio (y de escrúpulos) hace que se respete el formato y se incluya subtitulado en cualquier subproducto desconocido (películas para tv, terrores adolescentes directamente fabricados para video, etc) mientras que se eliminan prestaciones fundamentales en títulos clásicos, en películas fundamentales dentro de la historia del cine o, al menos, con un nivel de calidad apreciable.

    Así estamos, así nos va, y me temo que nos irá aún peor conforme el camino de ediciones casposas iniciado por "editoras" como Eurocine, Sogemedia, Llamentol, etc, vaya contagiando a majors como Paramount, Sony,...

    Se acabará editando bien en todas partes menos aquí: el mercado del "todo vale", la infrazona.

  2. #2
    Colaborador Avatar de Huw Morgan
    Fecha de ingreso
    12 ago, 04
    Mensajes
    2,606
    Agradecido
    756 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Ayer por fín me acerqué a ECI para devolver Deseos Humanos que me había llegado hacía un par de semanas del pedido de la web. Aproveché para hablar con el encargado de los desmanes de Sony, de que ECI se prestara a vender ese tipo de exclusivas y preguntarle si harían algo al respecto. Me comentó que lo sabían porque habían recibido varias críticas de clientes pero que poco podía hacer ya que dependía de Madrid, que no obstante tomaba nota y se lo transmitiría al representante de SONY en su próxima visita comercial.

  3. #3
    adicto
    Fecha de ingreso
    26 oct, 07
    Mensajes
    212
    Agradecido
    2 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Por eso pregunto si hacen algo. Nadie ha puesto alguna denuncia? o sabe como funciona? Calculo que recibiran quejas de todos lo ámbito imaginables, y que desconocerá los parámetros y los mercados de cantidad de productos o de tropelías que se cometen. Igual el tema de formatos etc es demasiado técnico, pero lo de los subtítulos, cuanto menos por la gente con discapacidades auditivas es entendible 100%.

  4. #4
    Colaborador Avatar de Twist
    Fecha de ingreso
    17 ene, 06
    Mensajes
    13,721
    Agradecido
    12966 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por GROUCHO Ver mensaje
    Igual el tema de formatos etc es demasiado técnico, pero lo de los subtítulos, cuanto menos por la gente con discapacidades auditivas es entendible 100%.
    En ese ámbito, los primeros que lógicamente deberían haber reclamado y combatido son precisamente los sordos y otros afectados por discapacidades auditivas. En USA, ya en tiempos del LaserDisc, se había conseguido que la inmensa mayoría de ediciones en ese formato incluyesen "Close Caption" (un sistema de subtitulado que se descodificaba con un pequeño aparatito intercalado entre el reproductor y el televisor). Hoy son muy pocas las ediciones de dvd en USA que carecen de subtítulos. Sin embargo, aquí no se aprecia ningún movimiento en ese sector. Y resulta incomprensible.

  5. #5
    gurú
    Fecha de ingreso
    10 sep, 02
    Mensajes
    4,186
    Agradecido
    1258 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    aqui lo que impera es la ley de la subvencion, sino les dan pasta a fondo perdido para subtitular para sordos ,pasan de todo olimpicamente, es igual que el tema de los doblajes en lenguas autonomicas en los grandes titulos,unicamente los hacen por trincar las subvenciones y no para contentar a aquellos que desean verlas en catalan,gallego o euskera

  6. #6
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12015 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    En dvdgo, todo el próximo lanzamiento de Sony aparece como RETRASADO. ¿Habrán tenido un acto de lucidez y lo han retirado para incorporarle subtítulos en el idioma del país donde lo editan?

  7. #7
    i need a fix Avatar de Charlie
    Fecha de ingreso
    01 ene, 04
    Mensajes
    14,475
    Agradecido
    1359 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Fecha de lanzamiento: 29 de abril, según la web de ECI.

  8. #8
    maestro Avatar de starkwell
    Fecha de ingreso
    03 sep, 02
    Mensajes
    1,546
    Agradecido
    517 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Bela Karloff Ver mensaje
    En dvdgo, todo el próximo lanzamiento de Sony aparece como RETRASADO. ¿Habrán tenido un acto de lucidez y lo han retirado para incorporarle subtítulos en el idioma del país donde lo editan?
    Cachondo

  9. #9
    Senior Member Avatar de cinefilototal
    Fecha de ingreso
    12 ago, 06
    Mensajes
    9,813
    Agradecido
    19525 veces

    Predeterminado Re: Ediciones Sony: sólo subtítulos en portugués

    Cita Iniciado por Bela Karloff Ver mensaje
    En dvdgo, todo el próximo lanzamiento de Sony aparece como RETRASADO. ¿Habrán tenido un acto de lucidez y lo han retirado para incorporarle subtítulos en el idioma del país donde lo editan?
    ¡Qué gracioso!

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins