Tengo entendido que no es la primera vez que hacen eso en España.
Yo tampoco lo he comprendido nunca, pero me han dicho que es por cuestión de mercadotecnia, si la doblan al español de España la película se puede promocionar como "norteamericana" o mas bien de "habla inglesa" y eso vende mas entradas en España que si la vendieran como una película hablada en español.