Resucito este hilo para desmentir un tópico largamente aceptado

:
—
Las películas en italiano pueden entenderse sin problemas por hispanohablantes.
Vamos que este fin de semana revisioné
Cinema Paradiso, y la puse en italiano y me propuse no mirar la subtitulación. Y es verdad que se pueden pillar cosas sueltas, pero ni mucho menos entender una película por completo. Llegó un momento en que dije:
—hasta aquí— 
Reinicié la película, porque no me estaba empanando de la misa la mitad
Comprendí que los idiomas se saben o no se saben, pero por gracia divina no afloran en la mente
