Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 425

Tema: Paul Verhoeven. Opiniones.

Vista híbrida

  1. #1
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,591
    Agradecido
    56013 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Delicias turcas (Turks fruit) (1973)



    En su segundo largometraje Verhoeven volvió a trabajar a partir de una famosa novela, “Turks fruit”, escrita por Jan Wolkers y publicada en 1969. Se rodeó del equipo habitual: Rob Houwer (productor), Gerard Soeteman (guionista) y Jan de Bont (director de fotografía). En el reparto contó con dos debutantes en cine: Rutger Hauer (como Erik, un joven escultor), para siempre asociado a Verhoven, que ya lo había dirigido en la serie de televisión Floris; y una jovencísima Monique van de Ven (como Olga), de sólo 19 años (como curiosidad, en el film conoció a Jan de Bont con el que se casó). Se incorpora al grupo habitual el compositor Rogier van Otterloo, que trabajará con Verhoeven en sus dos films posteriores.

    Aquí la película se estrenó en 1977 (no antes por razones más que obvias), en plena eclosión del cine “S”, con unos meses de adelanto sobre los estrenos de dos films míticos en las excursiones a Perpinyà: El último tango en París y Emmanuelle. Aún recuerdo las enormes colas que se formaban en Barcelona para verla. Hay que hacer un esfuerzo de contextualización para entender el gran éxito que tuvo este film en su momento, a pesar de lo duro y desagradable de su contenido: un desnudo (y aquí los hay a granel) era la mejor carta de presentación para asegurar la avalancha de público. Recordemos que no se podía obtener pornografía por cauces legales (faltaban aún muchos años para que se abrieran salas X). O sea que es fácil imaginar el impacto que supuso la película para jóvenes adolescentes como yo (con 18 años, cuando no se era mayor de edad hasta los 21) o adultos hambrientos de sexo: las plateas estaban llenas a rebosar de espectadores ansiosos y excitados.

    Para hacerse una idea, esto es lo que vemos durante los primeros 10 minutos: el asesinato de un hombre y una mujer de forma violenta (ella es Olga y el asesino es Erik); se trata de un sueño o del fruto de la imaginación de Erik, que está desnudo de cintura para abajo, en la cama, mostrándonos generosamente su “paquete”; segunda escena del asesinato de Olga y un hombre por parte de Erik… al garrote vil, lo cual en España tenía una siniestra lectura (no hacía tanto de la ejecución de Puig Antich); Erik se masturba delante de una foto de Olga: aunque la masturbación sólo se intuye, era la primera vez que yo veía algo así en el cine; Erik limpia su estudio (que estaba hecho un asco) y se ducha; Erik se liga una chica de aspecto oriental y se la lleva a la cama; después de follar, le regala el dibujo de sus genitales; Erik se liga a una chica que va en coche (más bien se le cuela en el vehículo), se la lleva al catre, le dice que se deje la camiseta porque no le gustan sus pechos y le corta un mechón de pelo púbico para su colección; Erik ha follado con una chica con gafas, al parecer muy religiosa, a la que dice que él folla “mejor que Dios”; Erik follando con una madre que aprovecha los impulsos pélvicos de la jodienda para mecer el cochecito de su hijo; Erik con otra chica desnuda en la cama, de la cual dice que tiene las tetas pequeñas y las nalgas fofas, ella se enfada y él la echa a la calle desnuda; Erik llega a su estudio con otra chica, a la que vemos los pechos, muy dispuesta para la cama, pero él se frena cuando ve la estatua de Olga y le dice que se marche.

    Esos 10 minutos eran como una explosión de sexo (ergo, de libertad) para la sociedad hispana del momento, que justo empezaba a liberarse de la retrógrada moral del franquismo nacionalcatolicista. Con esos ingredientes cualquiera se resistía a la propuesta de Verhoeven.

    Luego la película retrocede 2 años para mostrarnos a Erik en Valkenburg, como un escultor rebelde, que esculpe una figura de Lázaro con gusanos y larvas (una referencia a la muerte que avanza acontecimientos) junto a otros colegas que están componiendo una especie de friso. Se organiza una comida institucional de celebración que Erik boicotea cuando encuentra un enorme ojo animal en su gulasch. De vuelta a Amsterdam, hace autoestop. Lo recoge Olga y a los pocos minutos ya están follando en el coche, con un doble final accidentado: primero Erik se pilla la polla con la bragueta y necesita unas tenazas para liberarse; y luego tienen un accidente de coche.

    O sea, el tono no decae. Desde el primer momento, la relación entre Erik y Olga (hija de los propietarios de una tienda de electrodomésticos en Alkmaar) se basa fundamentalmente en el sexo (algo que ella le reprochará más adelante). Cuando Erik vuelve a reencontrarse con ella en una feria, después del accidente, se la llevará a su estudio en Amsterdam y, cómo no, a la cama, pero la chica se queda dormida, desnuda, chupándose el pulgar (en un gesto infantil que repetirá en más ocasiones).





    A partir de ese momento lo que vamos a ver es una love story a la Verhoeven, o sea con mucho sexo, con violencia, llena de detalles escatológicos y preñada de referencias a la muerte que nos van avanzando la resolución del film. La pareja se casa en una grotesca ceremonia en que, de las cuatro parejas contrayentes, en tres la mujer está embarazada, y una de ellas rompe aguas (Verhoeven nos “regala” un plano de detalle del líquido que un perro lame con fruición). Se instalan en el estudio de Erik. El joven escultor recibe el encargo de realizar una estatua para un hospital y asistimos a su inauguración, con presencia de la reina (otro momento de humor grotesco, ya que la banda de música intenta ocultar a Olga, puesto que su minúsculo vestido le deja los pechos al aire).

    Poco a poco el tono se va haciendo más sombrío: Olga cree que ha cagado sangre (y Erik lo comprueba in situ, ñordo en mano); el padre de ella muere entre el goteo de líquidos putrefactos y malos olores; sabemos que su madre sufrió una mastectomía y lleva un pecho falso; Olga empieza a tener problemas (se queda alelada en una cadena de embotellado donde trabaja ocasionando un estropicio) y comportamientos algo extraños, etc. Finalmente, ella lo abandona, harta de su carácter posesivo y su obsesión por el sexo (la separación se visualiza en una accidentada cena familiar en un restaurante, con ración extra de vomiteras). Después, el film regresa al presente y cierra el flash back que nos llevó dos años atrás. Veremos a Erik yendo a buscar a Olga a Alkmaar y, cuando la encuentra dormida chupándose una vez más el pulgar, violándola. La ruptura ya es total.

    Pasado un tiempo, Erik descubre que Olga está enferma: tiene un tumor cerebral. El final se precipita de manera patética. Ya en la fase final, después de habérsele extirpado el tumor, sin éxito, Erik le regala una peluca pelirroja, peluca que acabará en un camión de basura cuando la muchacha fallezca. Suena de fondo el tema central de la película, una triste melodía donde domina la armónica (que a mí me recuerda algo la de Midnight Cowboy) y finaliza el film.
    Tal como el propio Verhoeven avanzó en el audiocomentario de Delicias holandesas, en esta ocasión la película está rodada cámara en mano por De Bont, lo cual otorga a las imágenes un dinamismo muy adecuado, aunque hay planos donde se nota la voluntad de conseguir un efecto estético de cierta belleza clásica (como el de Olga en la cama que he incluido anteriormente). Es evidente que Verhoeven forzó hasta el límite lo que se puede mostrar en un film comercial (la película fue en su momento el film holandés más taquillero en Holanda, y quizá lo sea aún). Para ello no dudó en combinar imágenes sexuales muy explícitas para la época (aunque sin penes erectos ni penetraciones, naturalmente), toda suerte de obscenidades y elementos escatológicos y mórbidos (mierda, vomiteras, comida podrida, cuerpos putrefactos, gusanos premonitorios, etc.),



    y una actitud de los protagonistas que choca frontalmente con los modos de la sociedad conservadora y biempensante (representada por la madre de ella). El film soportó críticas por razones muy diversas: por ejemplo de feministas, por el retrato infantilizado y cosificador que ofrece de Olga y por la manera en que en general Erik trata a las mujeres; pero también hay quien acusa a Verhoeven de moralista, de mantener en el fondo un discurso conservador, en el cual Erik y Olga pagan por sus excesos, son castigados. Cierto es que la estructura narrativa es la de una historia de amor que por muy libre que parezca se pliega a las convenciones (al poco de conocerse se casan), pero yo creo que la carga subversiva de la película sigue haciéndola cualquier cosa menos conservadora. En todo caso, lo que es evidente es que la sutileza y la elegancia no formaban parte del código visual de Verhoeven en esa fase inicial de su carrera (ni, en general, en su obra).

    No he podido acceder al audiocomentario. Si me hago con él, ya lo comentaré más adelante.
    Última edición por mad dog earle; 07/06/2017 a las 11:35
    Cyeste, ronnie70, Tripley y 5 usuarios han agradecido esto.

  2. #2
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,591
    Agradecido
    56013 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    He empezado el audiocomentario de Verhoeven, tan interesante y ameno como siempre. Destaca varias cosas: lo popular de la novela de Wolkers y su carácter parcialmente autobiográfico (existía una Olga real, aunque viva); su guionista, Soeteman, intuyó un lado oscuro en el personaje de Erik (a pesar de que en la novela se presenta como un personaje "bueno") que intentó plasmar en el guion, luego descubrieron que Wolkers era tan “hijoputa” como Erik o más; a nivel visual, Verhoeven pretendía rodarla como hizo en Delicias holandesas, con la dolly y planos más estáticos, fue Jan de Bont el que propuso rodar cámara en mano con una Arriflex; al rodar de esta manera, y debido a lo ruidoso de la cámara, el sonido está doblado en estudio, lo cual permitió dar más libertad a los actores, que no se tuvieran que preocupar tanto de la dicción; los actores procedían mayoritariamente del teatro, salvo la madre (Tonny Huudeman) que trabajaba en cabarets; Monique van den Ven no fue la primera opción como Olga, sino para uno de los ligues episódicos de Erik, pero les gustó tanto a la hora de las pruebas de casting, que le dieron el primer papel, a pesar de ser una estudiante de teatro sin ninguna experiencia previa; inicialmente había muchas reservas en Holanda respecto a Hauer, ya que la imagen que tenían de él era la de la serie Floris que se dirigía a un público infantil/juvenil; Verhoeven destaca la presencia de diferentes símbolos de la muerte a lo largo del film, premonitorios (algunos ya los comenté), lo cual potencia el tema de la película, la relación entre amor y muerte, el clásico Eros frente a Tanatos.

    Seguiré mañana una vez acabe de oírlo. Sus comentarios, como es habitual, están salpimentados con socarronería, alguna grosería y un humor muy ácido y crítico hacia los convencionalismos de la sociedad holandesa (y de pasada la norteamericana, a la cual se dirige el audiocomentario: por ejemplo, cuando Erik coge de la taza del váter el ñordo aparentemente sanguinolento de Olga, Verhoeven comenta que esos no son planos habituales en las producciones americanas… genio y figura).
    Zander, Tripley, Alex Fletcher y 3 usuarios han agradecido esto.

  3. #3
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,405
    Agradecido
    29287 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Compañero Mad, estoy en un dilema, me pidieron por Cex el dvd de delicias turcas, y el día 20 voy a Barcelona unos días, en Suiza, Cex no envía pedidos, ni acepta transcacciones, o sea hice yo el pedido para enviar a una dirección de Barcelona, y no me dejó. EL dilema es la veo en VHS (edición de Interviu) o me espero dos semanas a tener la edición manga con audiocomentario. La podría descargar también, en Suiza no es delito , pero teniéndola no es ético.

    Para las demás no hay problema, la próxima será Kattie Tippel no? y para "el cuarto hombre" salvo milagro....vhs.
    mad dog earle y Mizoguchi han agradecido esto.

  4. #4
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,591
    Agradecido
    56013 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Yo me esperaría, Alex. La calidad del DVD es correcta y cuenta con ese inestimable audiocomentario. Los VHS no son anamórficos (ni sé si respeta el formato), no llevará audiocomentario, no sé qué tal estará de calidad de imagen (seguro que peor que el DVD) e ignoro si lleva versión original (a Verhoeven hay que verlo en versión original, por supuesto). O sea, no hay color.
    Alex Fletcher, Mizoguchi y Jane Olsen han agradecido esto.

  5. #5
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,591
    Agradecido
    56013 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Finalizo la referencia al audiocomentario. Verhoeven añade muchas cosas más muy interesantes. Por ejemplo, que Wolkers era comunista y que hay un detalle, un cuadro compuesto de pequeñas muñecas quemadas sobre un fondo de barras y estrellas que construye Erik con material recogido en un vertedero, que quería ser expresión de la denuncia de la guerra de Vietnam. Verhoeven pone mucho énfasis en los detalles premonitorios de la enfermedad y muerte de Olga. También destaca que la secuencia de las famosas “delicias turcas” fue la que los llevó en los ensayos a elegir a Monique como Olga. Verhoeven, además, en una muestra de sinceridad poco habitual, critica algunas de las secuencias. Por ejemplo, que en esa misma de las delicias turcas, Olga estaba mal maquillada, o que la de la cena en el restaurante chino, donde Erik descubre la infidelidad de Olga, toda ella bañada en una luz rojiza que se quería infernal, no quedó como querían, demasiado borrosa, sin contraste, pero no tenían dinero para repetirla. Cuenta algo curioso: precisamente por esa falta de dinero, todos los rushes y el primer montaje se hizo sobre copias en blanco y negro, con lo que no apreciaron ese problema de color hasta el final. De esa secuencia, la de las vomiteras, también destaca, con su socarronería habitual, que lo que se ven son “vómitos a la holandesa”, algo también impensable en el cine norteamericano (al menos en el de esa época).
    En fin, podría seguir, porque el interés del audiocomentario es enorme, pero aquí lo dejo. La semana que viene, Una novia llamada Katy Tippel (Keetje Tippel), de nuevo con Monique van den Ven y Rutger Hauer.
    Zander, Tripley, Alex Fletcher y 2 usuarios han agradecido esto.

  6. #6
    Bibliotecario cinéfilo Avatar de Tripley
    Fecha de ingreso
    19 nov, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    29,285
    Agradecido
    73603 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Para mi sorpresa (desagradable) acabo de darme cuenta que mi dvd de Delicias turcas, de Manga (pero en la versión que se editó para el coleccionable de kiosco Cine Passion) no presenta subtitulos en castellano, sólo el film con audios en castellano y holandés.

    A mi yo cinéfilo de 2010 parece que no le importó esa asusencia de subtítulos y se vió el film doblado (que adquirí en 2003 ). Ahora, y aunque suene muy snob, no me apetece verlo así. Una solución de urgencia va a ser adquirir la edición que del film hay en La casa dle cine para todos.


    EDITO: Alguien puede confirma r que esa edición esté subtitulada. Las ediciones de la casa lde cine lo suelen estar, pero en su página web sólo se indican idionas, no subtítulos

    Saludos
    Última edición por Tripley; 11/06/2017 a las 19:41
    mad dog earle, Alex Fletcher y Jane Olsen han agradecido esto.
    Q: "I'm your new quartermaster"
    007: "You must be joking"
    _______________________

    CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"

    _______________________

    EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"

  7. #7
    Bibliotecario cinéfilo Avatar de Tripley
    Fecha de ingreso
    19 nov, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    29,285
    Agradecido
    73603 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Dando vueltas al tema, veo que esa edición para kiosco (Cine passion) la preparó Manga sin subtítulos (ni comentarios) en 2003 y supongo que luego, cuando Manga editó en verano de 2016 las películas de la etapa holandesa de Verhoeven (Excepto vivir a tope) ya editaron la película con subtítulos y comentarios. No caí en su momento en recomprar la edición.

    Saludos
    mad dog earle, Alex Fletcher y Jane Olsen han agradecido esto.
    Q: "I'm your new quartermaster"
    007: "You must be joking"
    _______________________

    CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"

    _______________________

    EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"

  8. #8
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,591
    Agradecido
    56013 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Cita Iniciado por Tripley Ver mensaje
    Para mi sorpresa (desagradable) acabo de darme cuenta que mi dvd de Delicias turcas, de Manga (pero en la versión que se editó para el coleccionable de kiosco Cine Passion) no presenta subtitulos en castellano, sólo el film con audios en castellano y holandés.

    A mi yo cinéfilo de 2010 parece que no le importó esa asusencia de subtítulos y se vió el film doblado (que adquirí en 2003 ). Ahora, y aunque suene muy snob, no me apetece verlo así. Una solución de urgencia va a ser adquirir la edición que del film hay en La casa dle cine para todos.


    EDITO: Alguien puede confirma r que esa edición esté subtitulada. Las ediciones de la casa lde cine lo suelen estar, pero en su página web sólo se indican idionas, no subtítulos

    Saludos
    No lo puedo confirmar de primera mano, pero la ficha de md dice que sí lleva subtítulos.

    http://www.moviesdistribucion.com/to...elicias+Turcas

    Lo que no llevará es el audiocomentario de Verhoeven. Eso me pasó con Eric, oficial de la reina. Tenía una copia de la edición de Manga, con audiocomentario, y compré la edición de Lacasadelcine y, todo y mejorar algo la imagen, no incluía el audiocomentario (sus ediciones suelen estar peladas de extras).

    Respecto a Delicias turcas, hay una edición de un ciclo de cine erótico, creo que de El País, que aunque no dice nada en la carátula de extras, lo cierto es que incluye tanto los subtítulos como el audiocomentario de Verhoeven.
    Tripley, Alex Fletcher y Jane Olsen han agradecido esto.

  9. #9
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,405
    Agradecido
    29287 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Cita Iniciado por Tripley Ver mensaje
    Para mi sorpresa (desagradable) acabo de darme cuenta que mi dvd de Delicias turcas, de Manga (pero en la versión que se editó para el coleccionable de kiosco Cine Passion) no presenta subtitulos en castellano, sólo el film con audios en castellano y holandés.

    A mi yo cinéfilo de 2010 parece que no le importó esa asusencia de subtítulos y se vió el film doblado (que adquirí en 2003 ). Ahora, y aunque suene muy snob, no me apetece verlo así. Una solución de urgencia va a ser adquirir la edición que del film hay en La casa dle cine para todos.


    EDITO: Alguien puede confirma r que esa edición esté subtitulada. Las ediciones de la casa lde cine lo suelen estar, pero en su página web sólo se indican idionas, no subtítulos

    Saludos
    Es extraño yo tengo la misma edición de la colección "Cine Passion" y si lleva el audiocomentario, no comprobado, o sea, que existe la opción pero no lo he comprobado a ciencia real, ya que el audiocomentario es para un segundo visionado, no para el primero, por lo menos para mi. También decir que en la contracaratula no se anuncia dicho audiocomentario, por eso, por ahora he tenido dos reacciones por la compra via CEX de ésta pelicula: Decepción ---> Sorpresa ---> ????? (lo completo cuando lo compruebe)
    mad dog earle y Tripley han agradecido esto.

  10. #10
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,405
    Agradecido
    29287 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    A falta del visionado con audiocomentario, el cual confirmo 100% (haciéndole la ITV) que en mi edición del ciclo Passion de haberlo haylo, me gustaría decir 4 cosillas sobre éste film; me sorprende (positivamente) que realmente el film es una "love story" al uso, pero claro con (muchos) matices Verhoevianos; los primeros 10-15 minutos son de una explosión hormonal importante, el cual a priori parecen innecesarios (sobretodo reiteraciones sexuales) pero en frío y con una visión global, le encuentras el sentido; el film más que un drama, o drama erótico, encuentro que se movería más en la tragicomedia (eso si al estilo Verhoeven) erótica (también es discutible, porque subjetivamente el erotismo para mi es sensualidad, y Verhoeven es lo que quieras menos sensual y sutil) con latigazos de drama (o melodrama); la comedia, sin ser de pachanga como en "Delicias holandesas" se nos muestra a (casi) todo momento en el film, de manera muy acertada sobretodo, en todo lo que hace referencia a la relación de la pareja, y menos acertado cuando utiliza a la pareja para provocar mas que mostrarnos tal y como són, como la escena comentada del escote en la "super" ceremonia real, si bien el fondo puede ser gracioso, la forma está muy cerca de la comicidad, teniendo la sensación de estar viendo sketches provocativos que se alejan del potente hilo argumental creado entre los dos personajes principales, pues igual que ésta escena recuerdo 2-3 que me dieron la misma sensación.

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    [B]Delicias turcas (Turks fruit)

    A partir de ese momento lo que vamos a ver es una love story a la Verhoeven, o sea con mucho sexo, con violencia, llena de detalles escatológicos y preñada de referencias a la muerte que nos van avanzando la resolución del film. La pareja se casa en una grotesca ceremonia en que, de las cuatro parejas contrayentes, en tres la mujer está embarazada, y una de ellas rompe aguas (Verhoeven nos “regala” un plano de detalle del líquido que un perro lame con fruición). Se instalan en el estudio de Erik. El joven escultor recibe el encargo de realizar una estatua para un hospital y asistimos a su inauguración, con presencia de la reina (otro momento de humor grotesco, ya que la banda de música intenta ocultar a Olga, puesto que su minúsculo vestido le deja los pechos al aire).
    .
    Yo no creo que después de la "macumba" sexual del inicio, y de los contactos iniciales entre la pareja protagonista, al empezar "love story" no hay mucho sexo explícito (por lo menos no lo recuerdo), desnudos los que quieras, pero recordad que a Verhoeven no le interesa filmar escenas de sexo amorosas, y la pareja se está adentrando en ámbitos amorosos, cuando no hay sexo salvaje (me viene a la mente la poca sutilidad con los limpiaparabrisas en el primer encuentro sexual en el coche ) elipsis al canto.

    La escena donde la madre (excelente secundaria) recoge la mierda del perro, y con el bonus track de lavarle el culo al perro, me evoca a "Pink Flamingos", el plano muy parecido a la "Divine Rules", y estando bajo sospecha, ya que Pink Flamingos, es anterior, con ganas de ver los que dice en el audiocomentario. No domino el cine de Waters, sobretodo el inicial: Pink Flamingos, cosa de hembras, Multiple Maniacs, Mondo Trasho....el amateurismo de Pink Flamingos me ha hechado para atras con dichos films, aunque en etapa posterior tiene films muy interesantes como Pecker y Hairspray, pero me gustaría saber si Water influyó en algo en el cine de Verhoeven (sobretodo en provocación), ya que sus inicios son algo anteriores, muy poco, a los de Verhoeven.

    De las cosas que me gustan más del film es su pareja protagonista y su naturalidad ante las cámaras con dichas escenas sexuales o de desnudo, hemos de tener en cuenta que creo recordar que es el debut cinematográfico de ambos y se comportan como si la cámara no estuviera ahí, me asombra dicha naturalidad, me recordó a mi asombro en las escenas de sexo de "el libro negro" con Carice Van Houten, grabado de manera tan natural, sin que la cámara drible las zonas mas oscuras ; no recuerda un film de Verhoeven con un resultado tan brillante en éste aspecto, "Showgirls" y "Instinto Básico" (falta revisión para confirmar dicha sensación) me parecen sexo prefabricado, claro con actrices de caché, no tuve esa sensación de naturalidad que en "El libro negro" y sobretodo "Delicias Turcas"

    Cosas que no me convencen, al igual que "Delicias holandesas" la BSO se reduce a un par de melodías reiterativas, con la típica de silbidos que me pone de los nervios, evocándome al cine exploit, erótico festivo, que da una imagen que no es del film.

    Aquí todos los puntales del cine de Verhoeven estan funcionando a nivel non-stop, sexo, violencia (duras imágenes iniciales), religión, llegando ésta última a niveles muy escandalosos; leo en el libro de ensayo (de Glénat) que se censuró la famosa frase "Follo mejor que Dios", donde inicialmente era "Follo mejor que Alá" , la censura española creyó que es mejor que se cague en Dios que en Alá.....visión de futuro?; con ésto se me viene a la cabeza dos cosas, que Verhoeven era (es) un cabroncete, y que la ISIS no son para nada cinéfilos, porque si lo fueran, Verhoeven estaría muerto.

    En resumen, el film me parece una obra subversiva dentro de una "love story" muy "mainstream" en desarrollo, pero rodeado de elementos verhoevenianos que le dotan de entidad propia, con un duo protagonista muy fresco y natural y en contra algunas escenas al estilo sketches que si bien no molestan, uno si be que pueden desentonar algo.
    Última edición por Alex Fletcher; 05/07/2017 a las 10:44
    mad dog earle y Tripley han agradecido esto.

  11. #11
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,591
    Agradecido
    56013 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Cita Iniciado por Alex Fletcher Ver mensaje
    ...
    Yo no creo que después de la "macumba" sexual del inicio, y de los contactos iniciales entre la pareja protagonista, al empezar "love story" no hay mucho sexo explícito (por lo menos no lo recuerdo), desnudos los que quieras, pero recordad que a Verhoeven no le interesa filmar escenas de sexo amorosas, y la pareja se está adentrando en ámbitos amorosos, cuando no hay sexo salvaje (me viene a la mente la poca sutilidad con los limpiaparabrisas en el primer encuentro sexual en el coche ) elipsis al canto.
    Todo el inicio de la relación es sexo, constatemente (primero en el coche, luego en el estudio de Erik). Si lo que reclamas es que no es suficientemente "explícito", eso ya depende de los estándares de cada cual. Para lo época lo era muchísimo. No estamos ante una película pornográfica. Y el sexo sigue presidiendo su relación, precisamente de eso se queja Olga. Recuerda que Erik la llega a violar en casa de sus padres.

    Cita Iniciado por Alex Fletcher Ver mensaje
    La escena donde la madre (excelente secundaria) recoge la mierda del perro, y con el bonus track de lavarle el culo al perro, me evoca a "Pink Flamingos", el plano muy parecido a la "Divine Rules", y estando bajo sospecha, ya que Pink Flamingos, es anterior, con ganas de ver los que dice en el audiocomentario. No domino el cine de Waters, sobretodo el inicial: Pink Flamingos, cosa de hembras, Multiple Maniacs, Mondo Trasho....el amateurismo de Pink Flamingos me ha hechado para atras con dichos films, aunque en etapa posterior tiene films muy interesantes como Pecker y Hairspray, pero me gustaría saber si Water influyó en algo en el cine de Verhoeven (sobretodo en provocación), ya que sus inicios son algo anteriores, muy poco, a los de Verhoeven.
    Verhoeven no dice nada de Waters en el audiocomentario. Como es un director del que no he visto nada, más allá de alguna imagen suelta de Divine, no puedo decir más. Tampoco sería de extrañar que lo conociera e incluso que le gustara.


    Cita Iniciado por Alex Fletcher Ver mensaje
    Aquí todos los puntales del cine de Verhoeven estan funcionando a nivel non-stop, sexo, violencia (duras imágenes iniciales), religión, llegando ésta última a niveles muy escandalosos; leo en el libro de ensayo (de Glénat) que se censuró la famosa frase "Follo mejor que Dios", donde inicialmente era "Follo mejor que Alá" , la censura española creyó que es mejor que se cague en Dios que en Alá.....visión de futuro?; con ésto se me viene a la cabeza dos cosas, que Verhoeven era (es) un cabroncete, y que la ISIS no son para nada cinéfilos, porque si lo fueran, Verhoeven estaría muerto.
    No acabo de entender lo que dices de la censura española. Entiendo que en la película se dice "follo mejor que Dios", no hay ninguna referencia a Alá, que por otra parte no tendría ningún sentido en aquellos tiempos en una sociedad con sectores cristianos calvinistas muy radicales, y teniendo en cuenta que la chica a quién se lo dice se retrata probablemente como una chica muy religiosa. De hecho, Verhoeven cuenta que su padre se enfadó mucho por esta frase, no se lo perdonó. ¿Cuál es ese ensayo de Glénat que citas? ¿Puedes reproducir la cita completa?

  12. #12
    Bibliotecario cinéfilo Avatar de Tripley
    Fecha de ingreso
    19 nov, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    29,285
    Agradecido
    73603 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Alex, creo que es el contrario, en el libro se indica que en España la frase holandesa de "follo mejor que Dios" se dobló aquí por "follo mejor que Alá", como se indica en la nota de la página 73 del libro de Fernández Valentí editado por Glénat:

    ...otra con gafas, a la que ofende en sus crencias religiosas diciéndole que él folla mejor que Dios (sic)12

    12Expresión blasfema que, por cierto, el doblaje castellano de la versión española saboteó por completo al espectador español, sustituyéndola por la frase Follo mejor que Alá (sic).
    Saludos
    Última edición por Tripley; 15/07/2017 a las 01:10
    Q: "I'm your new quartermaster"
    007: "You must be joking"
    _______________________

    CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"

    _______________________

    EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"

  13. #13
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,405
    Agradecido
    29287 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Cita Iniciado por mad dog earle Ver mensaje
    Todo el inicio de la relación es sexo, constatemente (primero en el coche, luego en el estudio de Erik). Si lo que reclamas es que no es suficientemente "explícito", eso ya depende de los estándares de cada cual. Para lo época lo era muchísimo. No estamos ante una película pornográfica. Y el sexo sigue presidiendo su relación, precisamente de eso se queja Olga. Recuerda que Erik la llega a violar en casa de sus padres.



    Verhoeven no dice nada de Waters en el audiocomentario. Como es un director del que no he visto nada, más allá de alguna imagen suelta de Divine, no puedo decir más. Tampoco sería de extrañar que lo conociera e incluso que le gustara.




    No acabo de entender lo que dices de la censura española. Entiendo que en la película se dice "follo mejor que Dios", no hay ninguna referencia a Alá, que por otra parte no tendría ningún sentido en aquellos tiempos en una sociedad con sectores cristianos calvinistas muy radicales, y teniendo en cuenta que la chica a quién se lo dice se retrata probablemente como una chica muy religiosa. De hecho, Verhoeven cuenta que su padre se enfadó mucho por esta frase, no se lo perdonó. ¿Cuál es ese ensayo de Glénat que citas? ¿Puedes reproducir la cita completa?
    Sobre "follo mejor que Dios" o Alá: página 73 del libro de Valentí, referencia como nº12....A mi me ha sorprendido mucho, tampoco me extraña que lo hiciera sabiendo sus (no) convicciones religiosas.

    Yo digo que a partir de los primeros encontronazos sexuales bastante explícitos, cuando la relación empieza a ser eso....una "love story" el sexo explícito (casi) desaparece quedándose, eso si, los (muchos) desnudos como algo natural.

  14. #14
    gurú Avatar de Alex Fletcher
    Fecha de ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    6,405
    Agradecido
    29287 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Que va!!!! madre mía que follones de edición, mi dvd:


    El cual leo: Deposito legal M-8491-2009.... edición de el diario de "El Pais" ---> asunto resuelto

    Si (a veces) Mangafilms edita guarradas, CEX hace guarradas, es una ruleta rusa, en éste caso me ha salido cara, pero hay mas cruces, recuerdo "Piel se serpiente", caratula fotocopiada zona 1 "The Fugitive Kid" y edición del disco de Sotelysa, sin subtitutlos of course....lo tiré a la basura.

  15. #15
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,591
    Agradecido
    56013 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Esta edición de "Cine erótico" es la que yo tengo y lleva subtitulos en castellano y audiocomentario.

  16. #16
    Bibliotecario cinéfilo Avatar de Tripley
    Fecha de ingreso
    19 nov, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    29,285
    Agradecido
    73603 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Cita Iniciado por Alex Fletcher Ver mensaje
    Que va!!!! madre mía que follones de edición, mi dvd:


    El cual leo: Deposito legal M-8491-2009.... edición de el diario de "El Pais" ---> asunto resuelto

    Si (a veces) Mangafilms edita guarradas, CEX hace guarradas, es una ruleta rusa, en éste caso me ha salido cara, pero hay mas cruces, recuerdo "Piel se serpiente", caratula fotocopiada zona 1 "The Fugitive Kid" y edición del disco de Sotelysa, sin subtitutlos of course....lo tiré a la basura.
    Alex, enigma resuelto, esa era una colección de cine erótico que sacó El País con fundas de cartoncillo. Parece que se ha metido en una carcasa y se ha puesto la carátula de la primera edición de Manga. Al ser de 2009 es una reedicióin para El País de la edición de 2006 de Manga ya subtitulada y con el comentario.

    La carátula original de esa colección de El País, Obras maestreas del cine erótico (de la que yo adquirí por ejemplo Tamaño natural y Calígula) es esta:



    Saludos
    Q: "I'm your new quartermaster"
    007: "You must be joking"
    _______________________

    CLAUDIO: "Lady, as you are mine, I am yours"

    _______________________

    EISENSTEIN: "I'm a boxer for the freedom of the cinematic expression" -"I'm a scientific dilettante with encyclopedic interests"

  17. #17
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,591
    Agradecido
    56013 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    He comprobado el doblaje al castellano de Delicias turcas que incluye la edición de Manga Films (dentro de la colección “Cine Erótico” de El País). Ciertamente, como se ha apuntado, se substituye la frase original “Follo mejor que Dios” (que Verhoeven traduce al inglés con el mismo sentido en el audiocomentario) por la absurdidad “Follo mejor que Alá”.

    No obstante, el desaguisado tiene aún mayor envergadura. La breve secuencia se inicia con una chica metida en la cama, que muestra generosamente sus pechos desnudos mientras come con cuchara algo que parece un plátano partido por la mitad (se supone que para recuperar energía “después de”). Erik (Rutger Hauer), que está acostado a su lado, dice (me guio por los subtítulos en castellano, que parecen correctos): “¿Te ha gustado?”, a lo que la muchacha contesta algo así como “Dios no estaba entre nosotros” (supongo que una referencia a lo pecaminoso de la relación que acaban de mantener), a lo que replica Erik con la famosa frase de “Follo mejor que Dios” con la consiguiente reacción escandalizada de la chica y lo parece un nuevo revolcón. En el doblaje, en cambio, Erik empieza preguntando “¿Quieres follar?”, a lo que la chica responde: “Mi religión me lo prohíbe”, para dar paso a Erik y su “Follo mejor que Alá”. O sea, la censura modificó completamente el sentido de lo que vemos, pero además lo hizo de una manera tan ridícula que, salvo el cambio de “Dios” por “Alá”, el resto del diálogo queda todavía más escandaloso, porque lo que uno imagina a la vista de las imágenes es que probablemente van a follar (en definitiva, ¿para qué si no están desnudos en la cama?) a pesar de que la chica dice que eso es algo prohibido por su religión (que no parece que haya de ser la del Islam). Una vez más, lo ridículo de la censura acaba haciendo aún más morbosa una escena. Paradojas de la estulticia.

  18. #18
    Gentleman Loser Avatar de Abuelo Igor
    Fecha de ingreso
    26 may, 08
    Mensajes
    2,849
    Agradecido
    4114 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Cita Iniciado por Tripley Ver mensaje
    La carátula original de esa colección de El País, Obras maestreas del cine erótico (de la que yo adquirí por ejemplo Tamaño natural y Calígula)
    Yo de esa colección también compré Calígula, pero sobre todo esos dos clasicazos de Walerian Borowczyk que son Cuentos inmorales y La bestia. Lástima de Interior de un convento, que venía sin subtítulos.
    Hellsing - Kenshin, el guerrero samurái - K-ON! - Lost Universe - Neo Ranga

  19. #19
    Senior Member Avatar de mad dog earle
    Fecha de ingreso
    04 may, 06
    Ubicación
    Mount Whitney
    Mensajes
    12,591
    Agradecido
    56013 veces

    Predeterminado Re: Paul Verhoeven. Opiniones.

    Cita Iniciado por Alex Fletcher Ver mensaje
    Sobre "follo mejor que Dios" o Alá: página 73 del libro de Valentí, referencia como nº12....A mi me ha sorprendido mucho, tampoco me extraña que lo hiciera sabiendo sus (no) convicciones religiosas....
    Alex, creo que Tripley ha aclarado la cuestión citando la nota del libro de Fernández Valentí (lo de Glénat me despistó). La película habla de Dios, del dios cristiano, y es en el doblaje castellano donde al parecer se introdujo lo de Alá. He visto la película subtitulada y en los subtítulos se mantiene lo de "Dios" (aunque no recuerdo cómo se subtituló en el momento de su estreno).

+ Responder tema

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins