Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 25 de 26

Tema: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

Vista híbrida

  1. #1
    Montaraz y Rey Avatar de aragornn
    Fecha de ingreso
    19 abr, 11
    Ubicación
    Tierra Media - Isla Nublar
    Mensajes
    14,482
    Agradecido
    28704 veces

    Predeterminado Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original




    A mi por ejemplo me ocurre con Jurassic Park, crecí viendola en Español tantas veces en el cine y en VHS que alguna vez he probado a verla en Versión Original y excepto una vez que aguante el visionado completo en Ingles el resto de veces que lo he intentado he terminado poniendola en Español ¿Os ocurre a vosotros también con alguna otra pelicula?
    Alpha3, Campanilla, juli y 3 usuarios han agradecido esto.
    «Eso desean los que viven en estos tiempos pero no nos toca a nosotros decidir qué tiempo vivir, sólo podemos elegir qué hacer con el tiempo que se nos ha dado.» (Gandalf) [El Señor De Los Anillos] "La vida siempre se abre camino" - (Ian Malcolm) [Jurassic Park]


    ¡Saludos para todos/as!

  2. #2
    A.K.A. Jane Austen Avatar de Jane Olsen
    Fecha de ingreso
    26 sep, 12
    Ubicación
    Catacumbas de París
    Mensajes
    13,638
    Agradecido
    37655 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Pues creo que ninguna. Salvo quizá alguna serie antigua que sí me la veo con doblaje español (por ejemplo, Ulises 31, pero es que el doblaje español de la época era la leche, y el doblaje original francés era bastante peor; el doblaje alemán sí que era horrendo ...).

    Por cierto, hay películas que jamás, jamás, me las he visto dobladas, y otras que no me las he visto dobladas desde hace años. Cuando te acostumbras a la versión original no quieres la doblada.
    Alpha3, mad dog earle, Campanilla y 4 usuarios han agradecido esto.
    "People believe my folderol because I wear a turban and a black tuxedo [...] We're in show biz! It's all about razzle-dazzle. Appearances. If you dress nice and talk well, people will swallow anything."

    "Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.


    "Haven't you any friends your age?-They bore me.-Why?-All they think about is Superman, cowboys..." Charles Chaplin's A King in New York.

  3. #3
    sabio Avatar de Alpha3
    Fecha de ingreso
    01 oct, 00
    Mensajes
    3,185
    Agradecido
    1851 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Practicamente ninguna salvo alguna cosa puntual como podrían ser las series Mazinger Z, Ulises 31, o la saga de Star Wars o Alien y Aliens, que son doblajes para mi míticos. El resto de cosas me gusta verlo casi todo en VOS, aunque no desprecio y me gusta tener sus respectivos doblajes en castellano, salvo que sean cosas ya del tipo "El resplandor".
    Jackaluichi, MIK, aragornn y 1 usuarios han agradecido esto.


  4. #4
    Senior Member Avatar de Synch
    Fecha de ingreso
    21 dic, 09
    Mensajes
    16,985
    Agradecido
    33572 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Prefiero la original porque es la película real. Otro tema es que por el citado factor nostálgico, amén de un gran trabajo, tengamos doblajes que tenemos grabados a fuego (en mi caso Tiburón, Regreso al futuro, Terminator 2, Star Wars, Indiana Jones etc).

    Synch
    Alpha3, Campanilla, Jackaluichi y 3 usuarios han agradecido esto.
    Bottom line is, even if you see 'em coming, you're not ready
    for the big moments.No one asks for their life to change, not really. But it
    does.So what are we, helpless? Puppets? No. The big moments are
    gonna come. You can't help that. It's what you do afterwards that
    counts. That's when you find out who you are. You'll see what I mean.

    Whistler (Buffy The Vampire Slayer - 2x21 Becoming, Part One - Joss Whedon)

  5. #5
    maestro Avatar de invo
    Fecha de ingreso
    08 oct, 10
    Mensajes
    1,396
    Agradecido
    1262 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    En mi caso, cuando las veo en casa, sólo veo dobladas las películas que me marcaron en mi infancia: Jurassic Park, los Batman de Burton, Beetlejuice o Regreso al futuro son buenos ejemplos.

    Otro caso es el de los dobladores cuyas voces son tan carismáticas que inmediatamente las asocias a un actor sólo escuchandoles y sin necesidad de verles la cara. Desde siempre he tenido debilidad por los doblajes de Jordi Brau: Tom Hanks, Tom Cruise, Robin Williams. O Joan Pera con Woody Allen, Ramón Langa con Bruce Willis y Constantino Romero con el Arnold Schwarzenegger y Clint Eastwood. Por cierto, sobre este último, hace unos años pude ver por primera vez Terminator 2 en VOSE en Phenomena y Arnold no acojonaba en VO ni la cuarta parte de lo acojona doblado por el gran Constantino Romero.

    Y Disney, por supuesto. Los clásicos Disney siempre con su latino de toda la vida. Nada de redoblajes

    Quitando estos tres casos, el resto siempre en VOSE.
    Alpha3, Campanilla, Halloran y 3 usuarios han agradecido esto.

  6. #6
    sabio Avatar de Ludovico
    Fecha de ingreso
    04 oct, 13
    Mensajes
    3,619
    Agradecido
    10286 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Terminator, Regreso al futuro, Gremlins y algunas más de mi época de adolescente que tengo grabadas a fuego en el corazón y la nostalgia.
    Alpha3, Campanilla, Jackaluichi y 1 usuarios han agradecido esto.

  7. #7
    Moderador Avatar de mineapolis
    Fecha de ingreso
    24 ago, 10
    Ubicación
    Tarragona / Reykjavík
    Mensajes
    1,861
    Agradecido
    4791 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Pues yo las veo siempre la versión original excepto dos películas que prácticamente me sé los diálogos de memoria en su versión doblada. El sexto sentido y El bosque. Las llevo viendo desde hace años y estoy tan acostumbrado a la oír las frases y esperarlas que nunca me ha dado por ponerlas en versión original.
    Campanilla, Jackaluichi, aragornn y 1 usuarios han agradecido esto.
    Kino et al. mi podcast de cine absolutamente impresentable: https://anchor.fm/kinoetal

    Mank review (gesto de disgusto), Let them All Talk review (Soderbergh te odia), Soul review

  8. #8
    Senior Member Avatar de calita
    Fecha de ingreso
    23 dic, 09
    Mensajes
    11,498
    Agradecido
    22297 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    No concibo sin doblaje El Padrino.
    Última edición por calita; 03/12/2014 a las 01:04
    Campanilla, Jackaluichi y aragornn han agradecido esto.
    Mi canal en youtube familiar sobre Hot Wheels

  9. #9
    maestro Avatar de EddieVanHalen
    Fecha de ingreso
    14 jun, 05
    Mensajes
    1,436
    Agradecido
    523 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Cita Iniciado por aragornn Ver mensaje



    A mi por ejemplo me ocurre con Jurassic Park, crecí viendola en Español tantas veces en el cine y en VHS que alguna vez he probado a verla en Versión Original y excepto una vez que aguante el visionado completo en Ingles el resto de veces que lo he intentado he terminado poniendola en Español ¿Os ocurre a vosotros también con alguna otra pelicula?
    Hombre, se dobló en Coruña, siempre ha habido clases...
    "Superman es una película absurda, dado que hay unos 3.232.463 Supermanes. Además, se equivocaron con el título, la deberían haber llamado Madrileño, y es que los de "la capi" lo pueden todo."

  10. #10
    The Clairvoyant Avatar de Fincher
    Fecha de ingreso
    05 ago, 12
    Mensajes
    3,696
    Agradecido
    9397 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Todas las prefiero en versión original con dos excepciones, El Bueno el Feo y el Malo y La Máscara, son las únicas que tengo que ver dobladas para disfrutarlas al máximo.
    Campanilla y mineapolis han agradecido esto.

  11. #11
    maestro Avatar de ranma91
    Fecha de ingreso
    04 jul, 11
    Mensajes
    1,302
    Agradecido
    1333 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Las que dobla Constantino Romero me gustan bastante, sobre todo su personaje.

    Luego el doblador de Woody Allen también me parece muy logrado, aunque puede ser por la costumbre, pero ese tartamudeo ya se me ha quedado en el corazón.

    En cines veo todo doblado, porque en VOSE poco traen. En casa intento verlas en original, pero como solo puedo usar una tele pequeña o mi ordenador, pues acabo viéndolas dobladas por comodidad y no dejarme la vista en los subtítulos, que muchas veces ni consigo verlas por la mierda de tele que tengo.
    Campanilla y mineapolis han agradecido esto.

  12. #12
    irz
    irz está desconectado
    adicto Avatar de irz
    Fecha de ingreso
    26 nov, 14
    Mensajes
    140
    Agradecido
    501 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Pues, quizás debería ser al revés, pero normalmente las películas de mis actores favoritos me gusta verlas en versión española, porque me gustan sus voces en español, las que veo en inglés, si acaso, son el resto.

    Pero si es de Bale, Di Caprio,Hanks, etc....prefiero versión española, que ya me he criado con sus voces y si no no me acostumbro
    Campanilla y mineapolis han agradecido esto.

  13. #13
    Senior Member
    Fecha de ingreso
    12 may, 03
    Mensajes
    13,699
    Agradecido
    10521 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Cita Iniciado por EddieVanHalen Ver mensaje
    Hombre, se dobló en Coruña, siempre ha habido clases...
    Incorrecto xD.

    Se dobló en Paris, aunque con actores gallegos (y Joaquín Diaz para John Hammond).

    Es una de las películas que sufrió los efectos de la huelga del 93 (el trailer tenia a Sam Neill doblado por Manolo García). Otras incluyen En La Linea de Fuego con Clint Eastwood y The Firm.
    Jane Olsen ha agradecido esto.

  14. #14
    gurú Avatar de shaun
    Fecha de ingreso
    15 may, 05
    Mensajes
    6,665
    Agradecido
    6435 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Siempre he preferido la versión original, pero al ver ahora películas con mi mujer me las tengo que tragar dobladas.

    Pero por ejemplo, las películas de animación en general no me importa verlas dobladas, salvo que algún famoso meta la mano o la voz.

    Pero por ejmplo una película que siempre la veo doblada y que me encanta su doblaje es Pulp Fiction.

    Un saludo.
    Campanilla ha agradecido esto.

  15. #15
    gurú Avatar de Dr.Gonzo
    Fecha de ingreso
    11 ene, 12
    Mensajes
    5,700
    Agradecido
    12300 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Básicamente todas las de mi infancia. Las puedo ver en VOSE por curiosidad, pero pierden toda la magia.
    Campanilla y mineapolis han agradecido esto.

  16. #16
    sabio Avatar de Achilipú
    Fecha de ingreso
    15 may, 05
    Mensajes
    3,136
    Agradecido
    1708 veces

    Predeterminado Re: Peliculas en las que te gusta mas escucharlas con voces en Español antes que en Versión Original

    Hombre… no es por nada, pero JURASSIC PARK es precisamente (bajo mi punto de vista) la película con el peor doblaje de la historia. ¿Por qué? Porque se dobló el año de la huelga de doblaje, y se notó mucho… El niño siempre pensé que estaba doblado por la misma actriz que doblaba a Laura Dern, pero subiendo el "pitch". Qué horror de voz...
    mineapolis, MIK, Dr.Gonzo y 1 usuarios han agradecido esto.

+ Responder tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins