Lo de Sospechosos Habituales me pasó cuando la ví por segunda vez en español,pero no en inglés y eso es un mérito de Kevin Spacey.Estuve hasta casi el final de que Verbal era un pobre pringado y creía que Keyser Soze era el personaje de Gabriel Byrne.) Una pena que en ocasiones tenga tan poco tacto,pero que sirva como ejemplo del buen doblaje,en ocasiones excelente(Los simpssons son más graciosos en español y eso es algo a destacar),que aquí en Finlandia la gente se cabrea cuando doblan las películas de animación,por lo que hay subtítulos en finés y sueco en todas las películas.
)




LinkBack URL
About LinkBacks
) Una pena que en ocasiones tenga tan poco tacto,pero que sirva como ejemplo del buen doblaje,en ocasiones excelente(Los simpssons son más graciosos en español y eso es algo a destacar),que aquí en Finlandia la gente se cabrea cuando doblan las películas de animación,por lo que hay subtítulos en finés y sueco en todas las películas.
Citar