Análisis de Perdidos en ZonaDVD, como era de esperar la ponen por las nubes... :)
Versión para imprimir
Análisis de Perdidos en ZonaDVD, como era de esperar la ponen por las nubes... :)
Tan sólo decir que ayer acabé de ver los extras y son estupendos, con detallados Detrás de las Cámaras, cómo se gestó la serie, curiosidades como el desguace y transporte del avión hasta la playa, escenas eliminadas, tomas falsas, documentales sobre los principales capítulos, conferencias de los actores en distintos actos (muy divertidas), etc etc.
Sin duda, una de las mejores ediciones de series en DVD de la historia...
Liberty :aniv cumplio con tus espectativas, se deduce de tus post que la serie te ha enganchao y gustado un monton como al 99,9% de quien la visto :) CRACK J.J.Abrams!
Pues sí, me ha gustado bastante y me lo he pasado en grande... :)
Entiendo las críticas de la gente que dice que no se revela demasiado y, es cierto, pero tiene los suficientes misterios y el suficiente interés para mantenerte en vilo durante todos los capítulos, que es lo que hay que pedir a todas las series...
¿No habrás hecho la mariconada esa que haces con otras series de no ver el último capitulo no? :D
Total, en el último pasa lo mismo que en los anteriores...NADACita:
¿No habrás hecho la mariconada esa que haces con otras series de no ver el último capitulo no?
Qué pesado el Adamantibus, ni que te debieran dinero! :)) :8))
Davo
Calla, que hace meses que no me meto con la serie...y con el coñazo de los banners ya no podía contenerme más.
Lost=Bluff. :]:D
Pues sí una pedazo de edición para una muy buena serie. Te atrapa como pocas. Claro que tiene sus defectos pero para mi gusto las virtudes compensan. (entre las virtudes Kate y Shannon, lógicamente jeje
:8)) )
Un saludo
Sólo quería confirmar que la calidad de la edición hace que merezca mucho la compra.
Me ha sorprendido la calidad de imagen, al margen de que es una maravilla verla con mejora anamórfica, nada que ver con la emisión en TVE (¿algún día veremos programas/series en panorámico en TV?).
Y como comenta Liberty, por una vez hemos pasado por delante de otros paises... 45 euros por la temporada completa me parece excelente!!! :palmas
Saludetes!
Estaba buscando info del pack en Z1, y ya me ha roto todos los esquemas... Ahora qué hago? :bigcry
Yo es que paso de la mierda edición que han hecho aquí, empezando por:
- Odio el título traducido.
- No soy fan de los digipack (la preferiria en Steelbook :lol ), pero no trago con los slim esos horribles, y con Parte 1, Parte 2.
- Y encima dividan en dos un capítulo doble.
Yo me compraría el pack de Z1, pero si no tiene subtítulos en Español...
Aunque bueno, ya me he pillado así Firefly, con los subtitulos en inglés me bastará. Por cierto, los extras en Z1 tren subtítulos en inglés? Todos los extras?
Aunque sinceramente, me estoy planteando saltar directamente a la edición en HD, que fijo que la hacen...
Joder colega, si la edición de aquí es una mierda por esa tonterias apaga y vamonos... Entonces todas las series editadas en España son una mierda aún mayor.Cita:
Iniciado por MrFloppy
Creo que os pasais de exigentes. La edición de aquí a mi humilde entender es sublime en cuanto a sonido e imagen. Respecto a los capitulos dobles, pues no veo problema. Así se emitió y así se ha dividido. Otros ejemplos claros de episodis dobles lo teneis en Stargate. No sé donde podeis ver el problema.
Nota: Y ni que decir tiene que el digipak me encanta. :hola
Un Abrazo!
Es una de las mejores ediciones de series que ha salido en España, a mitad de precio que en el resto del mundo...
A ver, reconozco que sí, que soy muy exigente. Si en otros sitios está mejor editada, porque hay que conformarse con lo peor?
A mi me parece de lo más sangrante que dividan un capítulo doble, solo porque lo hayan emitido así en TV. Es como si ahora te sacan películas con intermedios en medio del DVD.
Ahora, si alguien sabe lo de los subtítulos de los extras en inglés, se lo agradecería. En vez de discutir si somos exigentes o no.
De ahí a mierda de edición como hablas hay un abismo total, ¿acaso crees que lo del capítulo doble es exclusivo de la edición española? ¿que aquí han hecho algo así por parte de BuenaVista España porque TVE? Eso no sé lo cree nadie....
Repito ojala todas las series fuesen tan mierda como esta en su edición en DVD.[/code]
No, yo no lo creo, pero no he sido el primero en decirlo. Me he leido las 23 páginas del foro antes.Cita:
¿que aquí han hecho algo así por parte de BuenaVista España porque TVE? Eso no sé lo cree nadie....
Bueno, y tanto cuesta entender/aceptar que para mi sí sea una mierda lo que han hecho? No me estoy metiendo con análisis de imagen y sonido. Me estoy metiendo con lo que han hecho por su cuenta.
Para mi esos fallos no son ninguna tonteria, y me da igual que se haya hecho así en otros paises, si en el "original" no se ha hecho así.
No pretendo que nadie más piense igual.
Y bueno, no habría más que dar una vuelta por el foro viendo la de ediciones ultrafrikis que nos compramos, solo porque son mejor que el resto. Así que no sé a qué viene todo eso de si somos exigentes o no a estas alturas...
Vamos, si lo sé no digo nada y hago la pregunta solamente... :picocerrado
Si el capítulo se emitió así originalmente en su pase por TV, se debe poner en el DVD así.Cita:
Iniciado por MrFloppy
Si una película en su estreno en cines se estreno con obertura, intermedio y clausura, no pedimos que también se incluyan en el DVD y consideramos chapuza su eliminación?
Un saludo
No hay que olvidar que se emitió así porque les dió la gana aquí en España. En USA fue un final de dos horas. Faltaría más que ahora cada pais decidiera por su cuenta como se debe presentar artisticamente un trabajo :chalao
En serio, toda esta discusión no lleva a ninguna parte. Ni yo voy a cambiar de opinión, ni el resto tampoco.
Ya que hay gente que se ha comprado los de Z1, yo lo que quiero saber es lo de los subtítulos en inglés en los extras y audiocomentarios americanos, que no lo encuentro en ningún lado.
Por favor ;)
Edito: Por lo que me acaban de comentar, los extras sí llevan subtítulos en inglés.
Por tu mensaje anterior entendí que te referias al pase en USA, ahora veo que no.Cita:
No hay que olvidar que se emitió así porque les dió la gana aquí en España. En USA fue un final de dos horas. Faltaría más que ahora cada pais decidiera por su cuenta como se debe presentar artisticamente un trabajo
Entonces te doy la razón si se emitió en las américas conjuntamente, mal hecho en su edición DVD española.
Un saludo
Siento desilusionarte, pero yo, que soy poseedor de la edición de Z1, te confirmo que no llevan subtitulos en ningún idioma ni los extras ni audiocomentarios.Cita:
Iniciado por MrFloppy
Ahora, eso sí, preparate para un digipack IMPRESIONANTE. Nada que ver con la presentación de aquí.
Bye!!!!!
:freak Ahora sí que me descoloco completamente.
En fin... gracias por la info, guspis ;)
¿Alguien sabe si la edicion italiana de Perdidos es en digipack? Lo digo porque los discos probablemente sean los mismos y la presentacion de aqui es muy cutre, que yo sepa en todos los sitios ha salido en digipack menos aqui. Espero que alguien me pueda informar.
¡Vivan las slim!Cita:
Iniciado por edulopez1
En serio... cutre habría sido meter cada disco en una caja normal, como ocurre muchas veces, con el consiguiente ladrillo... pero meter las series en slim es para mi la mejor solución, mejor incluso que el frágil digipak (que también me gusta).
Por cierto, en Italia se editó la primera temporada en dos partes, tal y como estaba previsto hacerlo aquí.
Cutre y digipak es todo uno. :hola
Ya conozco tu opinion sobre el tema, flambeado. No preguntaba eso.
El problema no viene con el formato flameado, el problema quizas son tus manos...
Osiris.
Pues estaba mirando algunos episodios y soy incapaz de poner los subtítulos en castellano de los audiocomentarios. He mirado en los menus y no he encontrado nada. Lo más curioso es que en el PowerDVD si aparece esa pista de subtitulos pero no me deja seleccionarla. ¿Tiene algún truco o es que hace mucho que no uso el DVD?.
Gracias y salu2.
EDITO: Ya lo he conseguido, pero vamos que menuda historia. Resulta que tengo que seleccionar en el episodio "Expedición" la pista de subtitulos de los audiocomentarios que no hay en el "Piloto - Parte 1". Luego te tienes que ir al menu de episodios y seleccionar el piloto y entonces ya te salen. Vamos, un poco cutre ese tipo de autoría.
Entras en Contenido Extra, en Comentarios de Audio eliges el capítulo, después donde pone "Ver episodio X con comentarios de... " pinchas en el botón ON en la esquina inferior derecha, y ya está, empieza el episodio y los subtítulos de los audiocomentarios te salen solos...
Un saludo.
El piloto sí tiene audiocomentarios...Cita:
a pista de subtitulos de los audiocomentarios que no hay en el "Piloto - Parte 1"
No recuerdo ahora mismo exactamente, pero creo que había que hacerlo así, desde el menú, sólamente en el piloto. Y ello se debía, me parece, a que los audiocomentarios de los dos primeros capítulos incluían también breves documentales intercalados en la acción, así que no se podía acceder ni a los audiocomentarios en sí ni a sus subtítulos si estabas viendo el episodio normal.
Pero en el resto de capítulos, creo recordar que no daba problema ninguno. Y se podía cambiar al vuelo, tanto el audio como los subtítulos.
Sí, si los tiene lo que pasa que la pista de los subs de éstos están disponibles sólo si escoges los audiocomentarios del episodio 3, no puedes ver los audiocomentarios del episodio 1 subtitulados si no seleccionas los del 3 antes.Cita:
El piloto sí tiene audiocomentarios...
Salu2.
Eso no es cierto... Puedes verlos perfectamente sin hacer cosas raras, yo lo hice ayer al probar cuando hiciste la pregunta.
Siguiendo estos pasos se activan los subtítulos en el capítulo 1 sin tener que ir al 3 como dices:
Entras en Contenido Extra, en Comentarios de Audio eliges el Piloto Parte 1, después donde pone "Ver episodio 1 con comentarios de... " pinchas en el botón ON en la esquina inferior derecha, y ya está, empieza el episodio y los subtítulos de los audiocomentarios te salen solos...
La 1ª temporada de Lost está a 21 euros en Play, pero no caigais en la tentación de comprarla porque, aunque los packs con media temporada incluyen doblaje y subs en castellano, el pack con la temporada completa no incluye ni lo uno ni lo otro.