Igual ha sido por sobredosis... porque zamparte tooooda la 3ª temporada en 2 dias... :doh
Salu2
Versión para imprimir
En 3, en 3, y no creo, pq con las otras 2 ya hice más o menos lo mismo.
Luego peco de quejica, pero es que menuda chapuza hacen... (la calidad de la edición depende de lo que hacen en USA, aqui nada).
Empezamos por cambiar el formato de la caja, luego lo de los títulos mal traducidos... suma y sigue, qué asco.
Pero la calidad audiovisual vuelve a estar fuera de cualquier duda.
Varias cosillas:
En mi pack, todas las coajas son son iguales excepto la de los extras que tienen un enganche diferente. TODOS los enganches tienen una pinta de romperse con solo mirarlos que tira para atras.
Alguien comentó en la pagina anterior que el segundo disco tenia ralladitas. Pues bien, el mio también o sea que me huelo que no sera un caso aislado. Como solo he visto los dos primeros capitulos, aún no se si afectará el visionado.
Lo de los subtitulos, comentais que sucede con algunos dialgos en coreano que si estan subtitulados en inglés, pero nadie ha dicho que Sayd tiene un par de frases en distintos momentos que tampoco se han subtitulado. Espero que solo sea cosa de este segundo capitulo.
Saludos!
Si el disco tiene rallas estás en tu derecho de ir a por un cambio. Yo fui el lunes a cambiarla y no dijeron nada, ni siquiera se molestaron en comprobar como estaba el disco. Eso si, la nueva la comprobé "in situ".
Me voy a esperar a ver si da problemas ya que el sitio donde la compré no me cae muy cerca que digamos. Las ralladitas no son muy grandes y me inclino a pensar que no han perjudicado la lectura del disco. Pero ya veremos.
Solo que me resulta "curioso" que no sea el único... ¿O será una coincidencia que los dos nos encontraramos el segundo disco rallado? :cafe
¿En que escena pasa eso? que yo tengo la temporada 2 y no me acuerdo.
Por cierto que segun el analisis de zonadvd los titulos mal traducidos son cosa de esta primera tirada asi que con esperarnos un poco no pasa nada. Pero claro ¿como se yo, cuando vaya en un par de meses al CI a comprar el pack, que el que estoy cogiendo pertenece a la segunda tirada y no son los restos de la primera?
Y permitidme un pequeño off-topic: ¿con la 5ª de 24 se soluciono lo de los discos defectuosos de la primera tirada? Por que estoy en las mismas, ¿cuando vaya estas navidades a comprarla como se que el pack que me llevo no pertenece a la primera tirada?
Para diferenciar tiradas... ¿puede que traigan numeros distintos en el anillo central? ¿o no tiene nada que ver?
Yo ya tengo el pack y lo de los títulos, como que me da igual, es un mal menor. No voy a devolverla ni a comerme el coco con cual será la buena.
Por cierto, en el nº9 cuandoSpoiler:
Jack le mostraba a Sayd la escotilla y la llave que este llevaba colgada se levantaba de su pecho por el magnetismo.
Hola a todos.
Aquí ya se ha hablado de la chapuza con la traducción al castellano de los títulos de los capítulos. En Buena Vista habían dicho (según Zona DVD) que esto era un problema que se solucionaría con las siguientes ediciones.
¿Alguien que tenga una edición reciente puede decir si están subsanados los errores? (Por ejemplo:The Man from Tallahassee -> El Hombre de los Viejos Campos :blink . Entre otras lindezas...)
Gracias!
En el casual de que lo rectifiquen, lo harán más adelante cuando finiquiten las ediciones existentes.
Vista entera esta tercera temporada, me ha sorprendido lo mal que aguanta el escalado a 1080. En otras series que he estado viendo últimamente (Alias 5ª, 24 4ª, Prision Breake 1ª...), esta ha sido, de largo, la que mas fallos de imagen tiene. Especialmente se acentuaba mucho algunos "fallos de compresión" y mucho ruido de mosquito.
Es curioso, por que las anteriores las vi en teles de tubo y me parecieron de lo mejor en cuanto a calidad visual en el mundo de las series en dvd.