Quiero poner unas observaciones aquí también.
Para empezar, sobre los idiomas: de verdad, si los vascos "exigen" (entre colmillas, porque, como dijo nuestro amigo, si tu dices "vasco", uno va a entender, casi seguro, que lo haces para ofender) que se diga euskera, por que se llama al idioma de Galicia "gallego" y no "galego", y no hay gallego que se ofenda? <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/sneaky.gif ALT=":oculto">
Sobre lo de las ciudades: a mí no me gusta eso de traducir nombres. Porque la verdad es que jode oír a un español, y leer (incluso en los documentos oficiales del consulado español de aquí) que se llame a la ciudad donde vivo "San Pablo". Vaya mierda de traducción! Si es así, por que no traducir "Rio de Janeiro" por "Río de Enero"?
Sólo para colocar aquí mis sentimientos, gracias. <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/laugh3.gif ALT=":DDD"> <img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/hola.gif ALT=":hola">
</p>




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar