Pregunta sobre el castellano neutro.
Leyendo algún que otro post sobre ediciones con castellano neutro y castellano de aqui. Me ha surgido una tonta duda transcendental:
Si en América latina, les doblan las pelis en castellano neutro y a nosotros nos suena como el culo, a ellos no les pasara lo mismo, debido a la diversidad de paises, culturas y por lo tanto acentos que tienen?
Ej: Un Argentino, se traga una peli en castellano neutro?? Le debe sonar como una patada en los yuyus.
Si alguien me puede dar algo de luz al tema, yo y mis generaciones venideras se lo agradeceremos.<img src=https://www.mundodvd.com/forum/emoticons/grin.gif ALT=":D">
Un Abrazo!
Lo mas valioso que le puede ofrecer a otra persona es tu tiempohttp://www.promocioneskabalan1.com/img/p_sgae.gifLadrones, Usureros y Sinverguenzas</p>
Re: Pregunta sobre el castellano neutro.
Pues claro que les sonará extraño, aunque no sabemos como funciona el doblaje allí. Tal vez las productoras americanas hagan un único doblaje para toda Sudamérica o varios, pero no uno por cada país.
Y, por enesima vez, se dice español neutro, no castellano neutro.
<span style="color:gray;">Más Madera!!!:
Ben-Hur R4/BR _ Hulk (Edición Especial) Z2/ES _ Beyoncé: Live At Wembley R2/UK _ The Twins Effect R3/HK _ Anything Else R1/US _ Cube (Signature Series) R1/US _ Birthday Girl R1/US _ Stanley & Iris R1/US _ The Chemical Brothers, Singles 93-03 R2/UK _ Breakdown R2/UK _ Kill Bill Vol. 2 R1/CA _ Love Actually Z2/ES _ Lost In Translation Z2/ES _ Hellboy R3/HK</span></p>
Re: Pregunta sobre el castellano neutro.
Me continua pareciendo un misterio. A ver si algú latino americano que nos lea, nos puede echar una mano!
Un Abrazo!
Lo mas valioso que le puede ofrecer a otra persona es tu tiempohttp://www.promocioneskabalan1.com/img/p_sgae.gifLadrones, Usureros y Sinverguenzas</p>
Re: Pregunta sobre el castellano neutro.
La curiosidad que tengo sobre el español neutro es si se corresponde con la manera, acento, y la jerga de algún país en concreto (digamos Puerto Rico por ejemplo), o es una mezcla.
Por otra parte, me parece un contrasentido que se le llame "español neutro", precisamente cuando tiene mucho acento. Sería más apropiada la denominación de "español internacional", y en todo caso "neutro" sería el de la madre patria, y más concretamente el que se suele tomar como referencia, que es el de Valladolid.
<div style="text-align:center"><span style="color:purple;font-family:verdana;">"Vine para mascar chicle y para dar palizas... Y ya no me quedan chicles"</span></div></p>
Re: Pregunta sobre el castellano neutro.
Tienes toda la santa razón Jimbo. Pero a lo mejor a lo que se refiere el apelativo de "neutro", es a que es neutral a todos los paises latinoamericanos, dentro de la familiaridad que el acento les pueda causar.
Un Abrazo!
Lo mas valioso que le puede ofrecer a otra persona es tu tiempohttp://www.promocioneskabalan1.com/img/p_sgae.gifLadrones, Usureros y Sinverguenzas</p>