Precisamente es que no le sobra, y quieren sacar cutre recopilatorios que no tienen fin, para sablear a los padres a alto precio. Con los tesoros, se les acabaria el chollo.
En fin, habra que esperar sentados.![]()
Precisamente es que no le sobra, y quieren sacar cutre recopilatorios que no tienen fin, para sablear a los padres a alto precio. Con los tesoros, se les acabaria el chollo.
En fin, habra que esperar sentados.![]()
Por cierto, sobre El Libro de la Selva, ¿qué diablos significa eso de "comentarios en audio del director Stephen Anderson?
Por Dios, es una peli del gran Wolfgang Reitherman, en paz descanse.
Ese Anderson, no sé quién coño es...
La frase crea confusion. Es director, pero no de esa, claro, sino de MEET THE ROBINSONS.
Bueno, a veces comentan las peliculas personas que no estan relacionadas con ellas, pero sinceramente, me parece lo de menos.
Lo que importa es que el que hable, sepa de que lo hace. Mas de una pelicula dispone de audiocomentario de experto que no ha participado en el rodaje, y son la mar de interesantes. Me acuerdo que hay varios audiocomentarios asi en pelis de Selecta, y un audiocomentario muy interesante es el de El mono borracho en el ojo del tigre.
Ahora bien, lo que me preocupa es la coletilla: (con la aparición de un invitado especial).
¿Baloo?
Y otro posible mosqueo: Subtitulos en Inglés, Español Latino Americano, Portugués, Inglés para sordos."
Usease, transcripción del audio y no traducción fiel. Como decian por alli, La lluvia llueve en sevilla o Llueve en la llanura...
Soy de los que el subtitulo debe ser fiel y no una transcripción de un doblaje chistoso.
Última edición por FHarlock; 01/10/2007 a las 19:46
Ciertamente, ha habido y habra comentarios mas que jugosos e interesantes de gente que no tiene nada que ver con la pelicula propuesta.
El invitado especial estara entre baloo y el rey loui.
Y yo mientras conserven el doblaje original, que es lo que creo, me doy con un canto en los dientes.
Ya han salido las primeras comparaciones entre el libro de la selva en laser disc del 92, 07 y al nueva ed en dvd
Claramente se ve que perdemos imagen por arriba y abajo, pero, correctamente se gana imagen a los laterales
Lo que parece que el encuadre si será el original.
http://universodisney.mforos.com/974...g=14#ultimomsg
Y todavia se quejan de que no se incluye la aberración de incluir la versión 1:33.
Señores, que se dibuje de mas, no hace que ese dibujo se debiera de ver. Genial que la saquen como dios manda, gana muchisimo la composición nueva.
Ahora, veremos si nos la juegan con los extras.
Una review americana de la edicion del libro de la selva:
http://joblo.com/reviews.php?mode=joblo_dvds&id=1854
La ponen bastante bien.
Según ** en febrero del año que viene habrá ed. especial de:
- 101 dálmatas
- Los aristogatos
Por fin los canes moteados a la vista y con futuro presente.
Hola a todos.
El libro de la selva edicion exclusiva de El Corte Ingles, saldrá a la venta el 24 de octubre al precio de 34,95 euros. A dia de ayer todavía no se sabia nada sobre un posible descuento de salida o algún regalillo promocional, es decir posters, láminas, o parecido.
Se pueden reservar.
![]()
![]()
Pfffffff, muy caro. Creo que pasare y me agenciare la edicion normal de dos discos.
Lo de 101 dalmatas es una noticia a celebrar ya que se trata de la primera vez que se edita este clasico en dvd, y es el unico que quedaba por editar de los grandes clasicos de disney.
Me referia en España.
Pues primera noticia. Nunca habia oido hablar de esa edicion. Thanks por sacarme de mi error.
Última edición por doctor muerte; 14/10/2007 a las 16:35
Fue, junto con el libro de la selva, el primer clásico Disney editado en nuestro país. En otros países llevaba el sello de Edición Limitada, y ciertamente lo era, pero en más de un sentido y no únicamentre el que Disney quería otorgarle.
Saludos.
Listen, the last man who said that to me was Archie Leach just a week before he cut his throat
Pues fijate , lo de la edicion del libro de la selva si que lo sabia, ya que la tiene mi hermano, y la he probado y visto y manoseado y todo, pero es que lo de 101 dalmatas era totalmente desconocido para mi.
LG OLED 65E6 Onkyo RZ710 Front Polk Audio A7 Center Focal Chorus 700cc Subwoofer Polk Audio Wireless DSW440 Back Polk Audio FXi A6 Apple TV 4K PS4 Pro 2TB y PS3 1TB Xbox One S Wii U 32Gb Nintendo 3DS Zelda Edition Toshiba BDX3100KE Zona A iMac 27", iPhone X y iPad 128GB Time Capsule 3TB TEAC TN400BT Sennheiser HD 650 Sony PS4 Headset Wireless 2.0
Muy facil. Estuve el sabado en el centro de Alcala y precisamente porque no aparece todavia en la web le pregunte a la empleada que amablemente me atendio y ese fue el contenido de su respuesta despues de consultar en el ordenador de la empresa, e incluso le pedi que me lo anotara en un papel porque no llevaba ninguno.
Caro es, indudablemente, pero si rebajan algun eurillo el dia de salida y lo acompañan con alguna cosilla, pues que seguro que lo pillo
Un saludo![]()
![]()
LG OLED 65E6 Onkyo RZ710 Front Polk Audio A7 Center Focal Chorus 700cc Subwoofer Polk Audio Wireless DSW440 Back Polk Audio FXi A6 Apple TV 4K PS4 Pro 2TB y PS3 1TB Xbox One S Wii U 32Gb Nintendo 3DS Zelda Edition Toshiba BDX3100KE Zona A iMac 27", iPhone X y iPad 128GB Time Capsule 3TB TEAC TN400BT Sennheiser HD 650 Sony PS4 Headset Wireless 2.0
No temais han puesto un reportaje en el telediario de antena 3 con imagenes del dvd y, aparte de verse genial, el doblaje es el de siempre
A parte del reportaje que dieron ayer en A3 sobre el tema hoy ha salido el anuncio en tv (al menos hoy lo he visto por 1ª vez) y el doblaje es el original 100%.
Además tengo una teoria y me está surgiendo efecto en cuestión del tema de los doblajes ():
Cuando la anuncian en el dvd como próximo estreno, en la tele o demás y el anuncio consta con el doblaje original salen escenas o las frases míticas de los personajes con su correspondiente doblaje, vamos, el que conocemos de toda la vida pero cuando el doblaje está canviado la situación es diferente.
El narrador habla mucho, ponen escenas de la peli y mucha música pero nunca, nunca, nunca ponen las voces de la peli:
ej. la cenicienta, dumbo, la dama y el vagabundo. Mucho ruido y ni una frase del doblaje en el anuncio. Comprovadlo en los dvd.
saben que el tema del doblaje cambiado molesta, asi que para no quitarse ventas, ocultan la circustancia. ¿Quien es el guapo que la devuelve despues de desprecintada?El narrador habla mucho, ponen escenas de la peli y mucha música pero nunca, nunca, nunca ponen las voces de la peli:
Pero si sabes el cambio, ni la compras.
Juegan a ocultar las cosas, y a mi no me gustan que me anden asi.