Al de Beevor le tengo muchas ganas, pero no al precio que tiene. Me esperaré a alguna oferta o a que lo saquen en edición de bolsillo.
Yo ahora estoy con los Cuentos Completos de Poe, traducidos por Julio Cortázar, y cada uno de ellos comentado por un "cuentista" español o hispanoamericano.
Pedro, lo de las traducciones es una lotería, pero me da la impresión de que la calidad va a peor. Yo ya hace muchos años que no compro libros técnicos traducidos al español, así como la mayor parte de los históricos, y me planteo hacer lo mismo con la literatura. Creo que me marcó demasiado el encontrarme, en un libro de tema informático, con los chips de silicona. Eso me demostró que aquel traductor, y me temo que muchos otros, no tenía ni idea del idioma ni del tema que estaba traduciendo.