Te creo, como te he dicho, comprendo ese sentimiento de captar detalles que a muchos le pasan desapercibidos y como eres de los pocos que los percibes, parece que estás sólo en tu cruzada
Llevado por la curiosidad, para dilucidar si se trataban de "paranoias" mías o no (porque llega un momento que entre los recuerdos propios, más todas las explicaciones que uno lee sobre este asunto, comienza a dudar), acabo de hacer una consulta y comparativa rápida de una escena de Rocky IV, concretamente cuando a partir del tercer asalto suena de fondo la sintonía War de Vince DiCola... Y puedo asegurar de primera mano, con total seguridad y certeza, que en la versión castellana presente en el Blu-ray, el audio está ralentizado, con un tono más grave. Ya no sólo es que note la diferencia entre la pista castellana del DVD y la existente en el Blu-ray, es que incluso en el propio Blu-ray, cuando alterno entre la pista original en inglés y la castellana, noto la disparidad en la banda sonora, sonando más ralentizada en castellano. Quizá no sea una barbaridad, quizá no sea algo abismal y por ello la mayoría no reparan en ello, pero existe ese matiz, de eso estoy convencido.
Vamos, que no son locuras mías, la diferencia existe, es real
Intentaré repasar entonces el post.
Pues no recuerdo ese caso concretamente de Looper, curioso. Espero que no sucediera lo mismo en su edición en Blu-ray, la cuál algún día me gustaría comprar.
No te preocupes, cada uno tenemos nuestras propias "batallas", donde a veces tienes la sensación de pelear contra el vientoEs como yo con el tema de la colorimetría, la mayoría (o esa es mi percepción al menos) no le dan importancia a esos cambios y modificaciones con las "remasterizaciones" (porque a veces más que remasterizaciones, son destrozos a la visión artística original) en 4K, pero yo los distingo, prefiriendo en muchas ocasiones el máster de imagen previo que figura en la edición anterior en Blu-ray, para perplejidad de algunos, como me sucedió con La Cosa (The Thing).




LinkBack URL
About LinkBacks


. A ver, que el paso de 25 a 23,976 o 24 y que suenen graves, nos lo tenemos que tragar. Pero un doblaje debería estar bien porque se dobló a esa velocidad y nos lo comamos agudo o grave, es insultante para los clientes
Citar
