¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Última edición por Jane Olsen; 03/06/2019 a las 13:01
"People believe my folderol because I wear a turban and a black tuxedo [...] We're in show biz! It's all about razzle-dazzle. Appearances. If you dress nice and talk well, people will swallow anything."
"Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.
"Haven't you any friends your age?-They bore me.-Why?-All they think about is Superman, cowboys..." Charles Chaplin's A King in New York.
Entiendo que la buena es la de abajo, con su tintado, ¿no Jane?
What makes Megalopolis so strange and, for a big-budget Hollywood film, so singular, is that, just like Vergil’s Aeneid, it is at once accretive, allusive, and idiosyncratic because Coppola is attempting something very few artists have ever done: to speak from inside the imperial organism, even as it begins to crack, and to craft a vision that is both a monument to its grandeur and a requiem for its decline.
El caso French Connection es muy controvertido, porque Friedkin hizo aquellos cambios (sobre todo con el color timing), acentuando el grano, y dándole en definitiva un aspecto más documental. El operador del film, Owen Roizman, puso el grito en el cielo.
La supervisión posterior la hizo él, no tuvo nada que ver con contentar a los fans. Las diferencias entre ambas son notables, el color varía muchísimo, y el grano. Me gusta más y me parece más fiel el criterio de Roizman, pero tengo ambas
Saludos
Esto no lo sabía, ya me parecía a mí que la versión que había visto no se parecía en nada a la que yo recordaba. La versión en HD tenía unos tonos fríos rarísimos, parecía la habitación congelada de la niña de El exorcista.
Pues yo la trilogía de El Padrino la tengo en DVD de cuando las dieron a 1 euro cada una con un periódico, no sé si son las que tienen la fotografía original de Willis o no, pero esa foto es una obra maestra en sí ¡que no se atrevan a tocarla! Ya me temo que en HD la veamos con tonos fríos porque Coppola diga que era como mejor le sentaba a Pacino en esa escena porque su alma se encuentra… etc
Lo triste es variar la colorimetría de las películas con el tema de la alta definición para que el espectador no la encuentre una peli vieja… Con las películas mudas está el tema de los tintados y la verdad es que a día de hoy no queda claro cómo son en muchas escenas de Nosferatu. Pero bueno, en una peli de los 20 pasa, pero más adelante como que no.
En resumen, los casos más flagrantes son aquellos donde se varía por completo la colorimetría. Esto ya lo había puesto en otro hilo, pero son estupendos ejemplos como Matrix, aquí Por un puñado de dólares:
El bueno, el feo y el malo:
Contraste y color totalmente diferentes. De todas estas versiones ¿cuál es la buena, cuál es la fea y cuál es la mala?![]()
En el caso de "El bueno, el feo y el malo" la de abajo es la correcta según se proyectó en su momento, tengo la seguridad porque he tenido la oportunidad de ver hace poco más de un año un pase de Filmoteca en 35 mm conservado de la época y ese era su aspecto. De la otra no puedo hablar pero intuyo que también será la de abajo (Kino).
La respuesta es simple, la que quiera su director. El problema es cuando director o director de foto están muertos y entonces? Pero es como cuando la comunidad del anillo. Si Peter Jackson supervisa eso, y creo que su director de foto también, tú te callas la boca, porque es SU obra, no tuya.
Dando su visto bueno el director y el director de foto es más perdonable por más que te guste lo anterior pero Leone y Delli Colli han muerto y, efectivamente, ¿ahora qué? no sé si en algún momento llegaron a declarar cómo era la fotografía o qué pretendió conseguir este último. Eso permitiría salir de algunas dudas.
Pero es que, para encima, con El bueno, el feo y el malo han remasterizado insertando escenas que Lee Van Cleef ni tan siquiera llegó a doblar en vida (recordemos que no se utilizó sonido directo y que se dobló todo) como si hubieran sido encontradas y fueran descartadas por un productor a última hora para disgusto de Leone. Y ahora ¡han conseguido recolocar la peli tal y como quería el gran Sergio!!! Eso nos venden, lo cierto es que algunos dicen que Leone mismo las descartó. Me parece que Eli Wallach, antes de morir, y Clint Eastwood doblaron hace unos años esas nuevas escenas, o eso llegué a leer y que fue un imitador el que hizo la voz de Lee Van Cleef que murió varios años antes de que se encontrara lo agregado.
O sea, que parece que nadie sabe qué montaje prefería Leone ni cómo debería verse con total certeza. Lo que a mí me parece es que las versiones del director con agregados, ya sean supuestas remasterizaciones o remontajes, muchas veces matan la película hasta tal punto que lo que me encantaba pasa a no gustarme nada y acabo encontrando pesada la película en cuestión y lastrada por las novedades.
Y otro detalle, no tiene necesariamente que verse cálida la foto de Por un puñado de dólares porque pertenezca a la trilogía donde también está El bueno, el feo y el malo. Las dos tienen directores de foto distintos, Dallamano en el primer caso y Delli Colli en el segundo y podían tener intenciones diferentes. Sería conveniente que se respetase eso y no igualar por igualar como han hecho con la primera Matrix para hacer de ella un calco de las otras dos de la trilogía. Por si fuera poco, modifican la mejor teniendo en cuenta la foto de las peores.
Si bien estoy de acuerdo en que el director es quien tiene la última palabra sobre su obra, creo que tu forma de expresarlo es muy desafortunada. En cualquier caso, pareces olvidar que Peter Jackson no hace películas para guardarlas en un cajón de su casa y vérselas con los amigos, sino para que YO entre muchos otros, le de MI dinero y poder comer, y seguir haciendo películas con ese dinero. Eso no me da derecho a elegir que tiene que hacer, pero desde luego, me da derecho a opinar sobre lo que hace. Porque las películas se hacen para el público, para ser vistas, hay una relación creador-espectador innegable.
La "versión buena" no es la que considere su director. Hay casos en los que sin duda, así será, pero puesto que los directores no son dioses sino humanos, se pueden equivocar. La versión buena, en mi casa, es la que yo considero que es la buena, en tu casa será la que tú consideres, y en las tiendas está la que el director considera buena, siempre que el productor, que en muchos casos es quien detenta los derechos sobre la obra antes que su creador, no diga lo contrario.
No hay una respuesta única, y ni siquiera fácil para ésto. Como persona que ha estudiado cosas relacionadas con la historia del arte y la conservación de bienes culturales (y el cine se puede considerar un producto cultural, aunque también tenga mucho de industrial en bastantes ocasiones) durante bastante tiempo, estoy en posición de decirlo. Muchos dirán que el autor tiene el derecho a alterar su obra, y por supuesto, es un derecho totalmente legítimo. Pero otros dirán que la obra es la que es y la que salió y cómo la vio la gente, aunque no fuera la que el autor quisiera haber hecho. Hay que aceptarla con su limitación y sus imperfecciones, pues son producto y testimonio de unas circunstancias históricas o sociales, y son parte de la historia de la obra, de sus avatares y vicisitudes. Por otra parte ¿cuál es la obra que vio el mundo? Porque puede no ser ni la que el autor quiso hacer, ni la que vemos hoy, y a veces ni si quiera se sabe cómo era o como se quería hacer. Y por supuesto, no es lo mismo que la altere el autor o que la altere otro, o que se altere porque éste no quedó satisfecho con la obra (Miguel Ángel parece que nunca lo estaba; Leonardo directamente acabó muy pocas; otros artistas, en cambio, parecían despreocuparse totalmente de ellas en cuanto las entregaban a quienes las habían encargado, y no eran menos o peores artistas; porque ésa es otra: habría que ir deshaciéndose de la idea romántica del artista como genio total que creaba para sí mismo; pues históricamente, y hasta en la actualidad, no ha sido así en muchas ocasiones) o porque quiera restituirla porque se hubiere dañado (y por supuesto, no todos los daños son iguales: no es lo mismo que se estropee por una catástrofe natural, como un terremoto, una inundación, o que sea dañada de manera más o menos intencional: atentados, guerras, vandalismo, incluso censura). Por poner un ejemplo de actualidad: ahora se discute qué hacer con Notre Dame. Hay quien dice que se tiene que reconstruír tal y como estaba, porque es parte de la idiosincrasia de París, y por extensión, de Europa. Es tal su fuerza y su prestigio que no se puede dejar esa imagen mutilada (y sin embargo ¡cuántas estatutas de la Antigüedad están sin cabeza, o sin brazos, no hay más que pensar en el Torso del Belvedere o la Venus de Milo..!). Otros dicen que hay que dejarla como está ahora, o poner algo diferente en el techo, que se vea que no es de la época: que se vean las cicatrices de Notre Dame, y se vea que ha sobrevivido. Pero es que lo que veíamos no era lo que estaba originariamente: en su mayoría, lo que se han quemado fueron las reconstrucciones que Viollet-Le-Duc hizo en el siglo XIX de manera bastante libre, para que la catedral pareciera más gótica y más medieval. ¿Lo ponemos cómo estaba o podría estar en el siglo XIII? ¿Lo ponemos cómo estaba en el siglo XIX? ¿O lo ponemos cómo debería estar en el siglo XXI? Probablemente hay razones buenas y malas para decantarse o para rechazar una opción u otra.
Última edición por Jane Olsen; 04/06/2019 a las 02:18
"People believe my folderol because I wear a turban and a black tuxedo [...] We're in show biz! It's all about razzle-dazzle. Appearances. If you dress nice and talk well, people will swallow anything."
"Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.
"Haven't you any friends your age?-They bore me.-Why?-All they think about is Superman, cowboys..." Charles Chaplin's A King in New York.
Duplicado.
Última edición por Alejandro D.; 05/06/2019 a las 02:40
Mi blog: www.criticodecine.es
Coño, pero si se cambia el color timing, aunque sea porque el director así lo decide (porque está ga-ga, o simplemente delira o vaya usted a saber por qué), ya está haciendo algo totalmente distinto a lo que se estrenò.
Los gustos son subjetivos, pero eso no debe preponderar sobre los aspectos objetivos.
Sólo completaba información![]()
Lo que ocurre es que sin introducir el nombre de Roizman en la ecuación se puede llegar a interpretar que las quejas venían de los fans y ya está, cuando fue el propio operador el que con sus declaraciones puso firme a Friedkin y avisó de lo que estábamos viendo. Yo también la disfruté, pero no es lo que se estrenó según Roizman.
Lee tu mensaje y el mío, verás que sólo hay intención de arrojar luz ;)
Saludos
Muy bien explicado.En cualquier caso, yo tengo una teoría muy particular respecto a este tema y a quien darle la razón, si a uno, el director o a otro, el director de fotografía.
Me parece a mí, y corrígeme si estoy equivocado, que Roizman es cierto que habla de cómo se vio la película en su estreno, pero puede ser que Friedkin lo que pretendía era una restauración como a él le hubiera gustado que se viera en su momento y por temas técnicos o de prespuesto o lo que sea, no se pudo? Es que eso es lo que tengo entendido.
Mi blog: www.criticodecine.es
Yo ciertamente tengo serias dudas y te explico el motivo. Vamos primero con Por un puñado de dólares, en Italia, país de origen de la primera obra que compone la trilogía, se hizo una muy aplaudida restauración que para nada tiene esa calidez en los rostros:
Aquí las capturas de la restauración italiana, incluyendo el primer plano de Volonté:
http://www.dvdbeaver.com/film2/DVDRe...rs_blu-ray.htm
Comparando:
También se hizo recientemente una nueva restauración de la trilogía que en esta primera entrega consigue el enorme mérito de que no se vea nada en las escenas nocturnas.
Sobre El bueno, el feo y el malo también existe restauración italiana con créditos italianos y sin ese contraste ni colorimetría amarillenta tan acusada pero ¡ojo! es el montaje italiano. ¿Estás seguro de que esa copia era un 35 mm. conservado de la época? ¿estaban los créditos en inglés o italiano? Me inclino a pensar a que si se pasó en la Filmoteca española (supongo que te refieres a esa filmoteca) proyectaran la copia de José Frade, que no tiene fama de hacer grandes restauraciones y por tanto estaría intacta con todo lo malo y lo bueno, con créditos en español. Me imagino que quieres decir que la fotografía se veía muy similar a la UK Remastered pero veo difícil que proyectaran la misma restauración, no sería lógico proyectar una copia inglesa de una peli de producción española rodada en Almería y Burgos. A buen seguro la habrán proyectado doblada en castellano con el doblaje de la época, eso sería clave si lo recuerdas.
Última edición por Mizoguchi; 03/06/2019 a las 20:41
"People believe my folderol because I wear a turban and a black tuxedo [...] We're in show biz! It's all about razzle-dazzle. Appearances. If you dress nice and talk well, people will swallow anything."
"Waving the flag with one hand and picking pockets with the other: that's your patriotism. Well, you can have it." Alfred Hitchcock's Notorious.
"Haven't you any friends your age?-They bore me.-Why?-All they think about is Superman, cowboys..." Charles Chaplin's A King in New York.