Anoche la estuve viendo en VOSE, y los subtítulos presentan dos o tres localismos (jalar una cuerda, por ejemplo, o algún tiempo verbal), pero aparte de eso, pasarían por castellanos. Los extras, bastante interesantes, suman 60' exactos. Una hora, dividida en tres bloques. Y están subtitulados en español.
Datos técnicos
Capturas del menúCódigo:PLAYLIST REPORT: Name: 00800.MPLS Length: 2:17:53.139 (h:m:s.ms) Size: 35.421.923.328 bytes Total Bitrate: 34,25 Mbps VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 24518 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio English 5149 kbps 7.1 / 48 kHz / 5149 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Dolby Digital Audio French 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Spanish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio Portuguese 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 17,380 kbps Presentation Graphics English 21,662 kbps Presentation Graphics French 18,280 kbps Presentation Graphics Spanish 17,047 kbps Presentation Graphics Portuguese 16,553 kbps
![]()
![]()
Capturas de la película (tomadas con VLC)
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()




LinkBack URL
About LinkBacks

































Citar