Pues nada, ayer volví a ver vi esta película en un pase del canal Calle 13, y me sorprendió encontrarme con los diálogos en turco subtitulados al castellano. Sin embargo, hace unos años pasaron esta peli en el programa de Garci, y no había subtítulos de ninguna clase, especialmente en las escenas del juicio. De manera que, sin subtítulos, el espectador parece sentirse igual de aislado e impotente que el protagonista, pues, como él, no entendemos ni papa de lo que están diciendo o bramando los turcos. Ahora bien, la pregunta que hago es, ¿originalmente había subtítulos en el estreno, o, en el caso de que no los hubiese, precisamente la falta de ellos era un recurso intencionado de la película para producir angustia? Un saludete.




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar

, por si alguno quiere hacer la bromita). Lo peor son los momentos tecno-pop del sr. Moroder, que en su momento serían la leche, pero ahora me resultan de lo más vulgar (comparándole con algunos de sus contemporáneos). Un saludete.

![[url]http://www.mundodvd.com/image.php?type=sigpic&userid=358&dateline=11809953 45](https://www.mundodvd.com/signaturepics/sigpic358_3.gif)


Repito lo de los egipcios. Ojo, no me meto con que sea efectista, gratuita o no. Solamente digo que es IMPOSIBLE.
