Esto es lo que hago.
En TCM, por ejemplo, pones IDIOMA: DOS; SUBTITULOS: ESPAÑOL, y ya queda fijo para cualquier película que grabes a continuacion.
En cambio, en CINEMANIA, cada vez que cambian de película o que hacen publicidad, cambian los idiomas y los subtitulos de aquella emisión en concreto. De lo que me quejo es que los cambios no son inmediatos, que tardan segundos o, algunas veces, minutos. Con lo cual los principios de cada film de KIAROSTAMI los tengo con la banda inferior intentando cambiar idioma y subtitulos sin conseguirlo.




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar