Estás equivocado, al contrario, por una vez Warner se ha molestado en sondear la opinión de sus clientes, porque hace unos meses yo recibí una encuesta preguntándome cómo me gustaría ver editada esta serie, si en castellano o en español latino... Así que Warner se ha preocupado por hacer un estudio de mercado, y si además como todo apunta, se trata de una edición impecable con bastante extras y la serie completa de 138 capítulos que se quedan en menos de 100 euros en rebajas, o temporadas sueltas a elegir, pues la verdad es que hay que reconocer se han portado....Efectivamente, Warner no se ha cansado y ha tirado del doblaje latino
Pero ya puestos, digo yo que no hubiese costado tanto meter AMBOS idiomas, el español latino y el castellano, ¿no os parece?
Es como en los videojuegos, nunca lo he entendido: te meten los diálogos doblados o la VO subtítulada... ¿Tanto les costaría meter ambas cosas, y que la gente elija? ¡Si espacio tienen de sobra!




LinkBack URL
About LinkBacks
Citar

