No iba a liaros mas, pero buscando un poco mas he descubierto que en realidad la serie tiene por lo menos 4 doblajes con los que se ha emitido en España la serie:

- Doblaje 1: el latinoamericano con el que se estreno en España la serie.
- Doblaje 2: un doblaje realizado en los 70 en Madrid, con José Moratalla como Don Adams.
- Doblaje 3: realizado en los 80, con Miguel Angel Valdivieso (Woody Allen, C3PO) como Don Adams y María Dolores Gispert (Whoopy Goldberg) como Barbara Feldon.
- Doblaje 4: realizado en los 90, con Antonio García Moral (Richard Dreyfus) como Don Adams, posteriormente sustituido por Juan Antonio Bernal (Kiefer Sutherland) y de nuevo con María Dolores Gispert como Barbara Feldon.

Además existe un doblaje en Catalán realizado en 1989 con Joan Pera (Woody Allen) como Don Adams y Rosa Guiñón (Meryl Streep) como Barbara Feldon.

Debido a la gran cantidad de doblajes es de suponer que cada uno prefiera escucharlo con el que disfrutó de la serie en su día.