Cita Iniciado por tatoadsl Ver mensaje
Yo la vi doblada y si que salían los subtitulos correspondientes en castellano (solo en castellano) cuando hablaban los elfos.

Como curiosidad que, aunque el título inicial aparecía en perfecto castellano no así los textos de las localizaciones donde se podía leer en un perfecto inglés "London" en lugar de "Lóndres". La verdad es que Disney no suele cometer este tipo de descuidos, pero creo que no es la primera vez que les pasa.
Supongo que querrás decir "Londres".

En el cine Icaria en v.o.s., tanto el título del inicio como el resto de rótulos estaban en inglés, subtitulados en castellano.


Por otro lado... ¿No tuvisteis la sensación de que en lugar de ver una peli de Thor era una peli de Star Wars (episodio II o III)?