Regístrate gratis¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Blu-ray, DVD y cine en casa
Regístrate gratis!
Registro en mundodvd
+ Responder tema
Página 3 de 3 PrimerPrimer 123
Resultados 51 al 66 de 66

Tema: Traducciones de títulos

  1. #51
    Hobbit en potencia Avatar de danoliverm
    Fecha de ingreso
    04 abr, 03
    Mensajes
    2,142
    Agradecido
    189 veces

    Predeterminado Re: Algunos más

    Es verdad, es que estaba algo dormido.

    Lo que quería decir es que llamar una película Algo para recordar en vez de su original, El insomne de Seattle, y ponerle el mismo nombre que la película en la que se "basa" es bastante lamentable...

    Namárië


    <hr />
    <div style="text-align:center">Reflexiones de un Hobbit</div>
    <hr />
    <div style="text-align:center"></div>
    <hr />
    Últimas adquisiciones:
    <div style="text-align:center">Star Wars: A musical journey - El fantasma de la ópera - Los Simpson Temporada 5 - El vuelo del navegante - Los increíbles - Mar adentro - No sin mi hija - Collateral E.E. - Resident Evil: Apocalips</div></p>

  2. #52
    Mutante sicalíptico Avatar de Bela Karloff
    Fecha de ingreso
    29 abr, 02
    Mensajes
    26,166
    Agradecido
    12018 veces

    Predeterminado Re: Algunos más

    La traducción de las pelis de Leo McCarey sería algo así como "Un lío amoroso" y "Un lío para recordar", ¿no? Aunque "Tú y yo", en su esquematismo, no está mal...



    __________
    www.bakerstreet.foros.st
    www.cineclasico.foros.st
    www.comicsinfronteras.foros.st
    www.fantastik.foros.st
    www.foroenserie.foros.st
    www.Río Bravo.foros.st
    www.Universo Trek.foros.st</p>

  3. #53
    Senior Member Avatar de Rafalet
    Fecha de ingreso
    15 dic, 02
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    14,510
    Agradecido
    386 veces

    Predeterminado Re: Traducciones de títulos

    El último: De Shaggy dog (la nueva de Tim Allen/Disney) a Cariño, estoy hecho un perro.

    Oh hell yes.

  4. #54
    Mr. Ari Avatar de Ulisses
    Fecha de ingreso
    20 sep, 03
    Mensajes
    5,125
    Agradecido
    45 veces

    Predeterminado Re: Traducciones de títulos

    Y otros proximos estrenos:
    -The World´s Fastest Indian = Burt Munro, un sueño, una leyenda
    -Bee Season = La huella del silencio
    -On the line = En busca de un beso salvaje
    -Failure to Launch = Novia por contrato
    -On the edge = Vecinos invasores
    -Ant´s Bully = Bienvenido al hormiguero
    -Eight Below = Bajo cero
    -Fredoomland = El color del crimen
    ¡Arriba las pestañas!

  5. #55
    Senior Member Avatar de Rafalet
    Fecha de ingreso
    15 dic, 02
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    14,510
    Agradecido
    386 veces

    Predeterminado Re: Traducciones de títulos

    On the line = En busca de un beso salvaje
    Ow... ¿Pero esta no es de hace ya un lustro xD?

  6. #56
    Katana Man Avatar de GeckoBrother
    Fecha de ingreso
    28 may, 02
    Mensajes
    10,660
    Agradecido
    211 veces

    Predeterminado Re: Traducciones de títulos

    -On the edge = Vecinos invasores
    Demencial

    " I may be a bastard, but I'm not a fucking bastard. "

  7. #57
    Mr. Ari Avatar de Ulisses
    Fecha de ingreso
    20 sep, 03
    Mensajes
    5,125
    Agradecido
    45 veces

    Predeterminado Re: Traducciones de títulos

    Cita Iniciado por Rafalet
    On the line = En busca de un beso salvaje
    Ow... ¿Pero esta no es de hace ya un lustro xD?
    A mi Lauren me ha mandado el poster y dos trailers esta semana y pone que se estrena la que viene.
    ¡Arriba las pestañas!

  8. #58
    sabio Avatar de Vincent
    Fecha de ingreso
    16 may, 05
    Mensajes
    3,709
    Agradecido
    5 veces

    Predeterminado Re: Traducciones de títulos

    Sí, es de hace un montón. Y el que sea de Lauren ya lo aclara todo.

    Por cierto, una pequeña corrección: no es On the edge, sino Over the hedge ;)

  9. #59
    Jaeger Avatar de dawson
    Fecha de ingreso
    26 may, 05
    Ubicación
    Hawkins, Indiana
    Mensajes
    36,155
    Agradecido
    21841 veces

    Predeterminado Re: Traducciones de títulos

    Cita Iniciado por Rafalet
    On the line = En busca de un beso salvaje
    Ow... ¿Pero esta no es de hace ya un lustro xD?
    Vaya :mmmh , es o era de LAUREN, la tenia hace unos tres años.

    Ahora también podéis seguir mis comentarios en mi blog: Mis Críticas Blog

  10. #60
    Senior Member Avatar de nogales
    Fecha de ingreso
    02 ene, 06
    Mensajes
    9,914
    Agradecido
    77 veces

    Predeterminado Re: Traducciones de títulos

    A mi lo que me jodió realmente es ver cómo un film norteamericano cuyo título original era precisamente en castellano, HIDALGO aquí se tituló con el topicazo de OCEÁNOS DE FUEGO :cabreo

    Es para matar al responsable, :latigo mira que es bonito Hidalgo, como vocablo y evocador en cuanto al espíritu del personaje de Viggo Mortensen...

    Una duda:

    alguien sabe que quiere decir exactamente el título original de INSEPARABLES(por cierto, aqui si que me gusta mucho la traducción) que es DEAD RINGERS? :?

    Sé que alude a un término utilizado en carreras de galgos o así, pero ni idea, sé que ring es anillo, pero el sentido completo de la expresión se me escapa
    RECREATIVOS NOGALES!!!!! Si entras, ya no sales!

  11. #61
    Jaeger Avatar de dawson
    Fecha de ingreso
    26 may, 05
    Ubicación
    Hawkins, Indiana
    Mensajes
    36,155
    Agradecido
    21841 veces

    Predeterminado Re:

    ANILLEROS MORTALES¿?

    Es que queda muy mal :mmmh

    Ahora también podéis seguir mis comentarios en mi blog: Mis Críticas Blog

  12. #62
    Senior Member Avatar de nogales
    Fecha de ingreso
    02 ene, 06
    Mensajes
    9,914
    Agradecido
    77 veces

    Predeterminado Re:

    Cita Iniciado por dawson
    ANILLEROS MORTALES¿?

    Es que queda muy mal :mmmh
    ya lo creo que queda mal,. `pero yo pensaba en algo así como MUERTOS COMPROMETIDOS.

    Pero vamos, que me gusta mucho la traducción,, eso si, me gustaría saber cuál es el original,.
    RECREATIVOS NOGALES!!!!! Si entras, ya no sales!

  13. #63
    Joe Franklin raped me Avatar de Searching
    Fecha de ingreso
    14 may, 05
    Mensajes
    685
    Agradecido
    1 veces

    Predeterminado -

    El título español no es correcto como traducción, algo más cercano habría podido ser Idénticos o algo así. El caso es que "dead ringer" es una expresión inglesa intraducible literalmente que significa ser muy parecido a algo o a alguien, casi idéntico, igual, su doble.

    O2

  14. #64
    Senior Member Avatar de nogales
    Fecha de ingreso
    02 ene, 06
    Mensajes
    9,914
    Agradecido
    77 veces

    Predeterminado Re: Traducciones de títulos

    ah si?? :!

    Pues eso de Idénticos está mas acorde con uno de los títulos que se barajaron, GÉMINI.

    Pero INSEPARABLES, aunque como traducción no sea correcta, me parece mas afín al espiritu de la pelicula ( y a su desenlace)
    RECREATIVOS NOGALES!!!!! Si entras, ya no sales!

  15. #65
    aprendiz Avatar de Beorscipe
    Fecha de ingreso
    10 mar, 06
    Mensajes
    49
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Traducciones de títulos

    Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes (Esos Magnificos Hombres en sus maquinas voladoras o Como Vole de Londres a Paris en 25 Horas y 11 Minutos): traducido como Aquellos Chalados en Sus Locos Cacharros

  16. #66
    administrador Avatar de swearengen
    Fecha de ingreso
    04 jun, 07
    Ubicación
    Valencia
    Mensajes
    7,287
    Agradecido
    8656 veces

    Predeterminado Re: Traducciones de títulos

    Refloto este interesante hilo para adjuntaros link a un artículo relacionado con las habituales traducciones "made in spanish" de los títulos de las películas.

    http://www.cinefilo.es/wp/articulos/...los-cine/2768/
    Películas Blu-ray con audio en castellano

+ Responder tema
Página 3 de 3 PrimerPrimer 123

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO
Image resizer by SevenSkins