¡Bienvenido a mundodvd! Regístrate ahora y accede a todos los contenidos de la web. El registro es totalmente gratuito y obtendrás muchas ventajas.
Y?
Si me equivoco pos me habre equivocado y sera una de las pocas veces en que me alegrare de haberme equivocado, no tiene mas ciencia que esa ni es para arrepentirse. No descarto que haya una minima posibilidad de que el Blu Ray sea diferente, pero es una posibilidad practicamente absurda, porque Divisa nunca se ha tomado la molestia de hacer las cosas diferentes al resto del mundo. Si un traen aqui un Blu Ray que viene con otro disco UHD, va a ser exactamente la misma edicion.
Bueno no, no tiene porque, en el caso de 2013 Rescate en L.A. aqui nos trajeron SOLO el UHD y fue porque el Blu Ray tenia latino y ellos no querian esforzarse en conseguir el doblaje castellano que se uso para la version DVD y meterlo en el Blu Ray...o que diantres, simplemente coger el doblaje castellano del UHD y pasarlo al Blu Ray. Y no lo hicieron porque ellos son simplemente editores, no tienen los medios necesarios para hacer esas cosas.
Asi que me temo que no me voy a equivocar, pero oyes, que si termino equivocandome pues bendito error...ojala tambien me equivoce cuando digo que Abyss en Blu Ray y UHD solo tendra doblaje en la version cinematografica, aunque ya es sabido que Divisa ha dicho que esto va a ser si o si asi, por lo que tendria que ocurrir un milagro para que este tambien equivocada Divisa
A ver.. no, no va por ahí los tiros en ningún momento. Me parece que estás utilizando lo que yo he dicho o aprovechandolo para quejarte de algo de Divisa de lo que no tienen culpa. Lo mío, lo que yo me refería, era algo mas personal, que a mi siempre se me ha dado tela con lo del ''disco en mano'' y ahora lo cumplo a rajatabla como si fuera un mandamiento por eso mismo. Y es a eso a lo que me refería. Que aunque esté 999% seguro, mejor no cortarse las manos antes de tiempo porque me ha pasado que una cosa era muuuuy segura y luego.. uy, no lo era.
Divisa en cuestión de majors, Disney/Paramount, NO EDITAN como lo hacen ellos en su sello Divisa Films. Distribuyen un producto de una major. Ellos no deciden si se añade castellano a una edición. Al final Paramount/Disney es la que decide. Divisa puede decir "oye, metele castellano a esto que nos interesa", pero si Paramount/Disney dicen no, y no, pues ellos no pueden hacer nada.
Es que no entiendo esa explicación. ¿Que tiene que ver Divisa con meter audio al castellano en un UHD o un BD si Divisa no hace los discos ni los edita, si no la propietaria? Y si ellos dicen no, pues nanay, a joderse, simplemente. Por fácil que te parezca para ti meter el audio castellano, que lo puede ser. Pero si se les mete ahí a las majors no es no.
" Quod in hac vita facimus, vocem aeternitate habet"